"water management systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم إدارة المياه
        
    • شبكات إدارة المياه
        
    • نظم إدارة مياه
        
    • نظم الادارة المائية
        
    • ونظم إدارة المياه
        
    • لنظم إدارة المياه
        
    • لنظم إدارة مياه
        
    • نظم لإدارة المياه
        
    • نظم معتمدة النوع لتصريف مياه
        
    Educating more marginalized citizens -- like young people and women -- has proven to strengthen community water management systems. UN وقد أوضح تثقيف المواطنين المهمشين كالشباب والمرأة أنه يعزز من نظم إدارة المياه على صعيد المجتمع المحلي.
    It is important to ensure that water management systems are organized so that they will be sustainable and, once established, can support themselves. UN ومن المهم أن تكون نظم إدارة المياه منظمة بحيث تكون مستدامة وقادرة، بعد أن يتم إنشاؤها، على الاعتماد على ذاتها.
    International financial support will continue to be important to the development of local and national water management systems. UN أهميته في تنمية نظم إدارة المياه المحلية والوطنية.
    44. International financial support will continue to be important, particularly in helping to find ways of removing constraints on the development of local and national water management systems. UN ٤٤ - وسيظل الدعم المالي الدولي مهما، ولا سيما في المساعدة في إيجاد طرق ﻹزالة العوائق التي تحول دون تطوير شبكات إدارة المياه المحلية والوطنية.
    At its fifty-second session, MEPC finalized guidelines for the approval of ballast water management systems and approved the procedure for approval of active substances, with a view to their adoption at the fifty-third session. UN وفي هذا الصدد، وضعت الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة ووافقت على إجراءات الموافقة على المواد النشطة، بغية اعتمادها في الدورة الثالثة والخمسين للجنة.
    (b) Field projects. Improvement of the decision-making processes linking the design of energy and economic policies; and assessment of the water management systems in countries of the region. UN )ب( المشاريع الميدانية - تحسين عمليات صنع القرار التي تربط بين تصميم سياسات الطاقة والسياسات الاقتصادية؛ وتقييم نظم الادارة المائية في بلدان المنطقة.
    Its thirteenth session covered a policy year and its outcome contained a number of references to areas of particular relevance to UNEP, such as integrated water resources management, shared watercourses, land and oceans based water management systems, waste management and sanitation, and linkages between health and environment. UN وغطت دورتها الثالثة عشرة سنة السياسات العامة واحتوت نتائجها على عدد من الإشارات إلى مجالات ذات أهمية خاصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتقاسم المجاري المائية، ونظم إدارة المياه في الأرض والمحيطات وإدارة النفايات والتصحاح والصلات بين البيئة والصحة.
    m. Administrative structure of water management systems in the countries of the region; UN م - الهيكل اﻹداري لنظم إدارة المياه في بلدان المنطقة؛
    It is important to ensure that water management systems are organized so that they will be robust and, once established, can support themselves. UN ومن المهم كفالة أن تكون نظم إدارة المياه قوية، وأن تكون قادرة بعد أن يتم إنشاؤها على دعم ذاتها.
    In many cases, water management is made all the more difficult by the variability in water availability, a consequence of both population increases and a changing climate, a situation that requires increased resilience in water management systems. UN وفي كثير من الحالات، تزداد كثيرا صعوبة إدارة المياه بسبب التفاوت في توافر المياه، وهو الأمر الناجم عن زيادة عدد السكان وتغير المناخ معاً، مما يتطلب زيادة متانة نظم إدارة المياه.
    37. Within the Andean region of Latin America, indigenous and local community water management systems constitute the basis of sustaining local livelihoods and assisting in the national food security. UN 37 - وفي داخل منطقة الانديز بأمريكا اللاتينية، تشكل نظم إدارة المياه بالمجتمعات الأصلية والمحلية الأساس لدعم موارد الرزق المحلية والمساعدة على توفير الأمن الغذائي على الصعيد الوطني.
    17. Stresses the need to enhance sustainable livestock production systems, including through improving pasture land and irrigation schemes, in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined; UN 17 - تؤكد ضرورة تعزيز نظم الإنتاج الحيواني المستدام، بوسائل منها تحسين المراعي وخطط الري بما يتفق مع السياسات والتشريعات والقواعد والأنظمة الوطنية وتعزيز نظم إدارة المياه على نحو مستدام، والجهود المبذولة للقضاء على أمراض الحيوان ومنع انتشارها، إذ تسلم بأن مصادر رزق المزارعين، بمن فيهم الرعاة، ترتبط ارتباطا وثيقا بصحة الماشية؛
    112. We stress the need to enhance sustainable livestock production systems, including by improving pasture land and irrigation schemes in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined. UN 112 - ونؤكد ضرورة تعزيز نظم تربية الماشية على نحو مستدام، بوسائل منها تحسين المراعي وخطط الري بما يتفق مع السياسات والتشريعات والقواعد والأنظمة الوطنية وتعزيز نظم إدارة المياه على نحو مستدام والجهود المبذولة للقضاء على أمراض الحيوان ومنع انتشارها، ونسلم بأن مصادر رزق المزارعين، بمن فيهم الرعاة، ترتبط بشكل وثيق بصحة الماشية.
    " 13. Stresses the need to enhance sustainable livestock production systems, including through improving pasture land and irrigation schemes in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined; UN " 13 - تؤكد ضرورة تعزيز نظم الإنتاج الحيواني المستدام، بوسائل منها تحسين المراعي وخطط الري بما يتفق مع السياسات والتشريعات والقواعد والأنظمة الوطنية وتعزيز نظم إدارة المياه على نحو مستدام، والجهود المبذولة للقضاء على أمراض الحيوان ومنع انتشارها، إذ تسلم بأن مصادر رزق المزارعين، بمن فيهم الرعاة، ترتبط ارتباطا وثيقا بصحة الماشية.
    17. Stresses the need to enhance sustainable livestock production systems, including through improving pasture land and irrigation schemes in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems, and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined; UN 17 - تؤكد ضرورة تعزيز نظم الإنتاج الحيواني المستدام، بوسائل منها تحسين المراعي وخطط الري بما يتفق مع السياسات والتشريعات والقواعد والأنظمة الوطنية وتعزيز نظم إدارة المياه على نحو مستدام، والجهود المبذولة للقضاء على أمراض الحيوان ومنع انتشارها، إذ تسلم بأن مصادر رزق المزارعين، بمن فيهم الرعاة، ترتبط ارتباطا وثيقا بصحة الماشية؛
    112. We stress the need to enhance sustainable livestock production systems, including by improving pasture land and irrigation schemes in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined. UN 112 - ونؤكد ضرورة تعزيز نظم تربية الماشية على نحو مستدام، بوسائل منها تحسين المراعي وخطط الري بما يتفق مع السياسات والتشريعات والقواعد والأنظمة الوطنية وتعزيز نظم إدارة المياه على نحو مستدام والجهود المبذولة للقضاء على أمراض الحيوان ومنع انتشارها، ونسلم بأن مصادر رزق المزارعين، بمن فيهم الرعاة، ترتبط بشكل وثيق بصحة الماشية.
    112. We stress the need to enhance sustainable livestock production systems, including by improving pasture land and irrigation schemes in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined. UN 112 - ونؤكد ضرورة تعزيز نظم تربية الماشية على نحو مستدام، بوسائل منها تحسين المراعي وخطط الري بما يتفق مع السياسات والتشريعات والقواعد والأنظمة الوطنية وتعزيز نظم إدارة المياه على نحو مستدام والجهود المبذولة للقضاء على أمراض الحيوان ومنع انتشارها، ونسلم بأن مصادر رزق المزارعين، بمن فيهم الرعاة، ترتبط بشكل وثيق بصحة الماشية.
    Main adaptation options identified for the national water sector include introducing water saving measures such as the construction of reservoirs; increasing efficiency of existing water management systems and irrigation systems; developing new hydropower engineering technologies; and improving early warning systems and observations. UN أما خيارات التكيُّف الرئيسية التي حُدِّدت لقطاع المياه الوطني فتشمل الأخذ بتدابير الاقتصاد في استعمال المياه بطرق مثل بناء الخزانات؛ وزيادة كفاءة شبكات إدارة المياه القائمة وشبكات الري الحالية؛ وتطوير تكنولوجيات هندسية جديدة للطاقة الكهربائية المائية؛ وتحسين نُظُم الإنذار المبكر والمراقبة.
    As of April 2012, the Committee had granted basic approval to 37 ballast water management systems which make use of active substances and final approval to 25 such systems. UN وفي نيسان/أبريل 2012،كانت اللجنة قد أصدرت موافقتها الأولية على 37 من نظم إدارة مياه الصابورة التي تستخدم مواد نشطة، وأصدرت موافقتها النهائية على 25 نظاما من هذه النظم.
    (b) Field projects. Improvement of the decision-making processes linking the design of energy and economic policies; and assessment of the water management systems in countries of the region. UN )ب( المشاريع الميدانية - تحسين عمليات صنع القرار التي تربط بين تصميم سياسات الطاقة والسياسات الاقتصادية؛ وتقييم نظم الادارة المائية في بلدان المنطقة.
    40. Creative community water partnerships and traditional community-specific water management systems should be studied and documented. UN 40 - وينبغي دراسة وتوثيق الشراكات المجتمعية الخلاقة في مجال المياه ونظم إدارة المياه المتعلقة بالمجتمعات التقليدية بالتحديد.
    m. Administrative structure of water management systems in the countries of the region; UN م - الهيكل اﻹداري لنظم إدارة المياه في بلدان المنطقة؛
    Indigenous peoples within the Andean regions are witnessing a denial of contemporary forms of indigenous water management systems in addition to the denial by the Governments and non-indigenous peoples of inherent indigenous rights to land and water. UN ويشهد السكان الأصليون داخل مناطق الإنديز حرمانا من الأشكال المعاصرة لنظم إدارة مياه السكان الأصليين، إضافة إلى إنكار الحكومات والسكان غير الأصليين للحقوق الأصيلة للسكان الأصليين في الأراضي والمياه.
    In many cases problems were caused by lengthy droughts and a lack of water management systems. UN وفي كثير من الحالات نجمت المشاكل عن فترات الجفاف الطويلة وعدم وجود نظم لإدارة المياه.
    Although type-approved ballast water management systems would probably be available prior to the deadline, their installation on ships already contracted to be built in or after 2009, would not be feasible or only possible at excessive cost and/or delivery delay. UN ورغم احتمال توافر نظم معتمدة النوع لتصريف مياه الصابورة قبل الأجل المحدد، فإن تركيبها على السفن، التي أبرمت العقود لبنائها في عام 2009 أو بعده، لن يكون ممكنا أو أنه لن يتأتى إلا بتكلفة مفرطة و/أو تأخر في التسليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more