"water networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات المياه
        
    • بشبكات المياه
        
    • شبكات مياه
        
    • شبكات توزيع المياه
        
    • شبكات للمياه
        
    • وشبكات المياه
        
    In the peri-urban areas, repair of water networks benefited some 40,000 people. UN وفي المناطق شبه الحضرية، أفاد اصلاح شبكات المياه ٠٠٠ ٤٠ شخص.
    The deterioration of water networks in urban areas has reached 60 per cent. UN وبلغ تدهور شبكات المياه في المناطق الحضرية 60 في المائة.
    In Peru, UNOPS supported the construction of 20 kilometres of water networks. UN وفي بيرو، دعم المكتب تشييد 20 كيلومترا من شبكات المياه.
    (ii) Number of official camps connected to municipal water networks UN ' 2` عدد المخيمات الرسمية المربوطة بشبكات المياه البلدية
    In 2010, UNOPS supported the construction or repair of 52 kilometres of rural roads, 4 schools, 5 rural health centres, 1 training centre for public officials and 6 new water networks. UN وفي عام 2010، دعم المكتب تشييد أو إصلاح 52 كيلومترا من الطرق الريفية و 4 مدارس و 5 مراكز صحية ريفية ومركز تدريب للموظفين العامين و 6 شبكات مياه جديدة.
    Rehabilitation of existing water networks and construction of ground storage reservoirs were undertaken in the West Bank cities of Hebron and Tulkarem. UN وتم أيضا إصلاح شبكات المياه القائمة وبناء خزانات مياه تحت اﻷرض في مدينتي الخليل وطولكرم في الضفة الغربية.
    Construction of sewer and water networks in eight Palestinian refugee camps UN بناء شبكات المياه والمجاري في ثمانية مخيمات للاجئين الفلسطينيين
    Nevertheless, the ability of the Palestinian Authority to address these issues is significantly limited by the need to obtain Israeli approval for repair of the existing water networks or the development of new infrastructure. UN غير أن قدرة السلطة الفلسطينية على معالجة هذه المسائل مقيدة إلى حد كبير بالحاجة إلى الحصول على الموافقة الإسرائيلية على إصلاح شبكات المياه القائمة وإقامة هياكل أساسية جديدة.
    The continued rehabilitation of water networks in the south of the West Bank resulted in 3,000 women and girls and their families having access to safe drinking water through water networks for the first time. UN وأدى الاستمرار في إصلاح شبكات المياه في جنوب الضفة الغربية إلى إتاحة فرص حصول 000 3 امرأة وفتاة وأسرهن على مياه الشرب المأمونة لأول مرة عن طريق شبكات توزيع المياه.
    In some cases, according to information from a non-governmental organization, privatization also involves cuts in services in certain areas and the relocation of water networks to more profitable locations. UN وتفيد المعلومات المستمدة من إحدى المنظمات غير الحكومية بأن الخصخصة تنطوي كذلك في بعض الحالات على تقليص الخدمات المقدّمة في بعض المناطق ونقل شبكات المياه إلى أماكن أخرى أكثر ربحية.
    18. The efficiency of water networks deteriorated from 70 per cent in June 2007 to 55 per cent in February 2008, owing to a lack of spare parts and materials. UN 18 - وتدهورت كفاءة شبكات المياه من 70 في المائة في حزيران/يونيه 2007 إلى 55 في المائة في شباط/فبراير عام 2008، نظرا لعدم وجود قطع الغيار والمواد.
    UNICEF focused on the water and sanitation sectors, restoring residential and municipal water networks and storage facilities covering 21,000 people in the West Bank and Gaza. UN وركزت اليونيسيف على قطاعي المياه والصحة وترميم شبكات المياه السكنية والبلدية ومرافق التخزين التي تغطي 000 21 نسمة في الضفة الغربية وغزة.
    Following decades of neglect, water networks in the Qadisiya, Muthana, and Wassit governorates of Southern Iraq urgently needed repair. UN بعد عقود من الإهمال، كانت شبكات المياه في محافظات القادسية والمثنى وواسط الواقعة في جنوب العراق تحتاج إلى الإصلاح على الفور.
    In response, the three governorates prioritized the `Six water networks' project and hired UNOPS to implement it, with responsibility for designing and managing the repair, replacement and extension of the networks. UN واستجابة لذلك، أعطت المحافظات الثلاث الأولوية لمشروع ' شبكات المياه الست` ولجأت إلى خدمات المكتب لتنفيذه، وعهدت إليه بالمسؤولية عن تصميم الإصلاحات وإدارتها، واستبدال الشبكات ومدها.
    In addition, the host Government continued the project for replacement of corroded water pipes in refugee camps as an integral part of the plan to rehabilitate municipal water networks. UN وفضلا عن ذلك واصلت الحكومة المضيفة العمل في مشروع استبدال أنابيب المياه الصدئة في مخيمات اللاجئين باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من خطة إصلاح شبكات المياه المحلية.
    Repairs and extensions of water networks continued, with over 216 kilometres of pipe completed since the beginning of the Programme, including 66 kilometres during the reporting period. UN وتواصلت أعمال اﻹصلاح وتمديد شبكات المياه بما يزيد على ٢١٦ كيلومترا من اﻷنابيب المنجزة منذ بداية البرنامج، ومن بينها ٦٦ كيلومترا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    In its first phase, this expansionist wall has already resulted in the confiscation and destruction of approximately 15,000 dunums of land for the footprint of the wall alone, which also involved the uprooting of more than 100,000 trees and the destruction of 30 kilometres of water networks. UN لقد تسبب الحائط التوسعي في مرحلته الأولى في مصادرة وتدمير حوالي 000 15 دونم، وهي التي أقيم فوقها الحائط مباشرة. واشتملت على اقتلاع أكثر من 000 100 شجرة، وتدمير ما مجموعه 30 كيلومترا من شبكات المياه.
    Domestic water systems for 20 rural villages were constructed in the West Bank, and rehabilitation of existing water networks and construction of ground storage reservoirs were completed in Hebron and Tulkarem. UN وجرى بناء شبكات محلية للمياه لعشرين قرية ريفية بالضفة الغربية، وإصلاح شبكات المياه القائمة، وجرى استكمال بناء خزانات للتخزين اﻷرضي في الخليل وطولكرم.
    Number of official camps connected to municipal water networks UN عدد المخيمات الرسمية المربوطة بشبكات المياه البلدية
    39. Israel controls water distribution through control of permits for drinking water networks and for drilling wells. UN 39 - وتسيطر إسرائيل على عملية توزيع المياه من خلال سيطرتها على التصاريح الخاصة بإنشاء شبكات مياه الشرب وحفر الآبار.
    Another major project for construction of sewer and water networks in camps in Lebanon was still ongoing. UN وكان العمل لا يزال جاريا في مشروع رئيسي آخر لإنشاء شبكات للمياه والصرف الصحي في المخيمات بلبنان.
    Damaged sewer lines and deteriorated water networks lead to contamination, posing public health and environmental risks. UN وخطوط الصرف الصحي المدمرة وشبكات المياه المتدهورة من عوامل التلوث، مما يعرض الصحة العامة والبيئة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more