"water policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات المياه
        
    • السياسات المائية
        
    • سياسات للمياه
        
    • سياسات مائية
        
    • لسياسات المياه
        
    • سياساتها المائية
        
    water policies are therefore closely linked to policies and strategies on sustainable agriculture and land management. UN ولهذا فإن سياسات المياه مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالسياسات والاستراتيجيات المعنية بالزراعة وإدارة الأراضي المستدامين.
    The development of sound indicators on drought should be included when addressing water policies. UN وينبغي أن تُدرج مسألة وضع مؤشرات سليمة بشأن الجفاف عند تناول سياسات المياه.
    water policies must be gender-sensitive and linked to the broader goals of poverty alleviation, equity and sustainable development. UN فيجب أن تكون سياسات المياه حساسة لنوع الجنس ومتصلة بالأهداف الأعرض للتخفيف من حدة الفقر، والإنصاف، والتنمية المستدامة.
    32. At the macrolevel, Governments find it increasingly hard to finance existing water policies. UN ٣٢ - وعلى الصعيد الكلي، تجد الحكومات صعوبة متزايدة في تمويل السياسات المائية القائمة.
    water policies that led to past misallocations and wastage need to be continually reviewed and their implementation supported by an enabling environment, with adequate and properly enforced law. UN أما السياسات المائية التي أدت إلى ما شهده الماضي من سوء تخصيص الموارد ومن اهدار بها، فهي بحاجة إلى أن تخضع باستمرار لمراجعة مع دعم تنفيذها في ظل بيئة تمكين تنطوي على قوانين كافية وسليمة التنفيذ.
    As noted above, awareness of the interconnectivity of water-related ecosystems is imperative to providing stakeholders with an understanding that enables the establishment of ecosystem-based water policies which fully reflect the economic, social and environmental value of water as a resource. UN وكما سبقت الإشارة، يعتبر الوعي الذي يشتمل على إمكانية إقامة صلات وثيقة فيما بين النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه حتمياً لتزويد أصحاب المصلحة بالوعي الذي يعين على وضع سياسات للمياه تستند إلى نظم إيكولوجية تعكس القيمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للمياه كمورد.
    water policies are in place to guide development, distribution and equitable access. UN وهناك سياسات مائية معمول بها لتوجيه تنمية المياه وتوزيعها والحصول عليها بشكل منصف.
    Besides guaranteeing sufficient financing, national water policies should provide protection for women and children. UN وينبغي أن توفر سياسات المياه الوطنية الحماية للنساء والأطفال، علاوة على ضمان توافر التمويل الكافي.
    Comprehensive water policies should encourage water conservation to ensure sustainability of groundwater availability. UN وينبغي أن تشجع سياسات المياه الشاملة المحافظة على المياه لضمان استدامة الكميات المتاحة من المياه الجوفية.
    It will therefore be necessary to significantly reform water policies. UN 33 - وسيتعين من ثم إجراء إصلاحات كبيرة في سياسات المياه.
    Strengthening the integration of water policies and overall policies for sustainable development and poverty alleviation, and affirming intersectoral coordination at all levels UN تعزيز التكامل بين سياسات المياه والسياسة العامة للتنمية المستدامة وتخفيف الفقر وتأكيد التنسيق بين كافة القطاعات وعلى كل المستويات؛
    There is also a need to promote increased awareness of the importance of water policies in managing responses to climate change, which may require global cooperation. UN وهناك أيضا حاجة إلى تشجيع زيادة الوعي بأهمية سياسات المياه في إدارة عمليات التصدي لتغير المناخ، مما قد يحتاج إلى تعاون عالمي.
    To this end, water policies focusing on the availability of sustainable water sources and the amount of water that can be withdrawn and used by different users, with more attention to demand management, can be more useful in drylands. UN ولذلك فإن سياسات المياه التي تركز على توافر مصادر المياه المستدامة ومقدار المياه التي يمكن لمختلف المستعملين سحبه واستخدامه، مع إيلاء مزيد من الاهتمام إلى إدارة الطلب، يمكن أن تكون أكثر فائدة في الأراضي الجافة.
    This integration facilitates the consideration of water issues within mainstream economic decision-making and the evaluation of the impacts of economic policies on water resources and of water policies on the economy. UN وييسر هذا الدمج النظر في مسائل المياه في السياق العام لعملية اتخاذ القرارات الاقتصادية، وتقييم آثار السياسات الاقتصادية على موارد المياه وآثار سياسات المياه على الاقتصاد.
    A training manual for the region was prepared, addressing the integration of water policies, institutional and legislative tools and the administrative methods required for integrated water resources management. UN وأعـِدّ للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    A training manual for the region was prepared, addressing the integration of water policies, institutional and legislative tools and the administrative methods required for integrated water resources management. UN وأُعد للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    A training manual for the region was prepared, addressing the integration of water policies, institutional and legislative tools and the administrative methods required for integrated water resources management. UN وأعـِدّ للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Source: FAO, " water policies and agriculture " , in The State of Food and Agriculture 1993 (Rome, 1993). UN المصدر: منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة " السياسات المائية والزراعة " ، في حالة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩٣ )روما، ١٩٩٣(.
    With a significant portion of the world's water resources being shared between two or more countries, clear and harmonized national water policies also form an important base for intercountry dialogues on cooperation and development of transboundary waters. UN وفي ظل حقيقة أن جزءا كبيرا من موارد المياه في العالم يتقاسمه بلدان أو أكثر، فمن شأن السياسات المائية الوطنية والمتناسقة والواضحة أن تشكل أساسا مهما للحوار الذي يقوم بين البلدان حول التعاون والتنمية في مجال المياه العابرة للحدود.
    As noted above, awareness that includes the interconnectivity of water-related ecosystems is imperative to provide stakeholders with an understanding that enables ecosystem-based water policies to be established which fully reflect the economic, social and environmental value of the resource. UN وكما سبق وأن أشرنا، يعتبر الوعي الذي يشتمل على إمكانية إقامة صلات وثيقة فيما بين النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه حتميا لتزويد أصحاب المصلحة بتفهم يعين على إنشاء سياسات للمياه تستند إلى نظم إيكولوجية تعكس القيمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للمصادر بشكل تام.
    26. Individual countries - faced with different climates, levels of water availability, economic structures, population pressures, and cultural, political and administrative systems - need to establish politically acceptable water policies to address country-specific priority issues. UN ٦٢ - وتحتاج البلدان التي تشهد مناخات مختلفة ومستويات متباينة من توافر المياه وهياكل اقتصادية وضغوطا سكانية وتضم نظما ثقافية وسياسية وإدارية متباينة، إلى وضع سياسات مائية مقبولة سياسيا لكي تتصدى للقضايا اﻷولوية المحددة قطريا.
    346. One delegation expressed reservations regarding paragraph 12 (a) relating to the proposed assessment of water policies and paragraph 15 (a) relating to the proposed review of water legislation of the report on the proposed revision of the System-wide Plan of Action (E/AC.51/1997/6). UN ٣٤٦ - وأعرب أحد الوفود عن تحفظاته فيما يتعلق بالفقرة ١٢ )أ( المتصلة بالتقييم المقترح لسياسات المياه وإزاء الفقرة ١٥ )أ( المتصلة بالاستعراض المقترح لتشريعات المياه والواردتين في التقرير عن التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة )E/AC.51/1997/6(.
    10. Several countries state the purposes and objectives of their water policies in their water legislation. UN ١٠ - تبين بلدان عديدة في تشريعاتها المائية مقاصد وأهداف سياساتها المائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more