"water quality and" - Translation from English to Arabic

    • نوعية المياه
        
    • ونوعية المياه
        
    • المياه ونوعيتها
        
    • جودة المياه
        
    • بنوعية المياه
        
    • المياه وجودتها
        
    • المياه من حيث
        
    • المياه وضمان
        
    • لنوعية المياه
        
    • وجودة المياه
        
    Accessibility of non-potable ground water and potable water is a major issue and Government is working with bilateral and regional partners on a number of initiatives to improve water quality and water access. UN والحصول على المياه الباطنية غير الصالحة للشرب وعلى ماء الشرب مشكلة عويصة. وتعمل الحكومة مع شركاء ثنائيين وإقليميين على عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية المياه وتيسير الوصول إليها.
    The project included raising awareness, improving water quality and restoring wetlands, and improving access to water and sanitation facilities using ecosystem sustainable technologies. UN وشمل المشروع زيادة الوعي وتحسين نوعية المياه وترميم الأراضي الرطبة وتحسين الحصول على المياه ومرافق الاصحاح باستخدام تكنولوجيات مستدامة للنظام الايكولوجي.
    The chemical and fertilizer sectors, for example, had an important role to play in protecting water quality and life-supporting ecosystems. UN فللقطاع الكيميائي وقطاع المخصبات، مثلا، دور هام يؤديانه في حماية نوعية المياه والنظم اﻹيكولوجية الداعمة للحياة.
    Strengthen the protection of water resources, water quality and aquatic ecosystems UN :: تعزيز حماية الموارد المائية ونوعية المياه والنظم الإيكولوجية المائية
    B. Management Integrated water resources management provides an ecosystem-based approach to water resource management which encompasses both water quality and quantity. UN 43 - توفر الإدارة المتكاملة لموارد المياه نهجاً يستند إلى النظم الإيكولوجية لإدارة موارد المياه يشمل كلاً من كمية المياه ونوعيتها.
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    This means that the participating countries will agree on a common view on a policy for water quality and its implementation UN ويعني هذا أن البلدان المشاركة ستتفق بشأن رؤية موحدة لسياسة عامة متعلقة بنوعية المياه وتنفيذها
    Local communities must be encouraged to participate in the decision-making processes and in monitoring of water quality and quantity. UN ويجب تشجيع المجتمعات المحلية على المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وفي مراقبة كميات المياه وجودتها.
    Yet the capability to provide accurate water quality and quantity data is deficient in many countries. UN ومع ذلك، فإن معظم البلدان يفتقر إلى القدرة على توفير بيانات دقيقة عن نوعية المياه وكميتها.
    water quality and control will be facilitated by the rehabilitation of an effective water-monitoring system. UN وسيتيح إصلاح نظام رصد المياه وزيادة فعاليته تيسير مراقبة نوعية المياه.
    Our first challenge is therefore to supply the population with water, to ensure water quality and to treat sewage. UN ولذا فإن التحدي اﻷول الذي يواجهنا يتمثل في إمداد السكان بالمياه، لضمان جودة نوعية المياه ومعالجة قاذورات المجاري.
    The decline of water quality and the increased demand for clean water were noted. UN ولوحظ التدهور في نوعية المياه وزيادة الطلب على المياه النقية.
    They need to be part of the decision-making process for water projects and for industrial and land-use projects that affect water quality and quantity. UN فينبغي أن تكون شريكة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بمشاريع المياه ومشاريع الصناعة واستعمال اﻷراضي التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها.
    Mention should also be made of the increasing efforts to mobilize technical and financial assistance, to more effectively monitor water quality and to gain support for the general water bill, which has been submitted to Congress. UN وجدير بالذكر أيضا تزايد الجهود الرامية إلى حشد المساعدة التقنية والمالية من أجل رصد نوعية المياه بمزيد من الفعالية وكسب الدعم من أجل مشروع القانون العام المتعلق بالماء الذي عُرض على الكونغرس.
    Poor water quality and deplorable sanitation remain the bane of the existence of the world's marginalized communities. UN كما أن رداءة نوعية المياه وتردي مرافق الصرف الصحي ما زالا آفتين في المجتمعات المحلية المهمشة في العالم.
    Food security, health and educational standards, water quality and sanitation all have deteriorated. UN وقد تدهورت حالة الأمن الغذائي ومعايير الصحة والتعليم ونوعية المياه والصرف الصحي.
    Particularly important will be drinking-water quality, solid and liquid waste management, coastal water quality and good sanitation. UN ومن المهم بوجه خاص جودة مياه الشرب وإدارة النفايات الصلبة والسائلة ونوعية المياه الساحلية وكفاءة المرافق الصحية.
    III. PROTECTION OF WATER RESOURCES, water quality and UN ثالثا - حماية الموارد المائية ونوعية المياه والنظــم الايكولوجيــة المائية
    Integrated water resources management provides an ecosystem-based approach to water resources management which encompasses both water quality and quantity. UN 52 - توفر الإدارة المتكاملة لموارد المياه نهجا يستند إلى النظام الإيكولوجي لإدارة موارد المياه يشمل كلا من كمية المياه ونوعيتها.
    Sludge and sewerage must be properly disposed of to avoid negative impacts on water quality and human health; UN ويجب التخلص من الحمأة ومياه المجارير بطريقة سليمة من أجل تجنب الآثار السلبية التي تنعكس على جودة المياه وصحة الإنسان؛
    At the global level, GEMS/Water will contribute significantly to the potential inclusion of the implementation of water quality and water-pollutionrelated targets in the United Nations development agenda beyond 2015. UN أما على المستوى العالمي، فسيساهم ' ' برنامج المياه`` بشكل كبير في إمكانية إدراج تنفيذ الأهداف المتعلقة بنوعية المياه وتلوث المياه في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The water crisis and the role of agriculture as water dependent and highly vulnerable to water deficiencies, and also with regard to its impact on both water quality and water quantity; UN أزمة المياه ودور الزراعة فيها بحكم اعتمادها على الماء وشدة تأثرهــا بنقصه وفــي ما يتعلق أيضا بتأثيرها على المياه من حيث الكم والنوع:
    Meanwhile, nuclear applications in the field of water resources management range from underground water mapping to evaluation of underground water quality and dam safety. UN وتشمل التطبيقات النووية في مجال إدارة الموارد المائية ضبط خريطة المياه الجوفية وتقدير كمية هذه المياه وضمان أمن السدود.
    The distribution of bulk chlorine for urban water treatment and systematic testing of water quality and treatment operations were undertaken in coordination with the Government's water and sanitation authority (Direction nationale de l'eau potable et de l'assainissement). UN وجرى الاضطلاع بتوزيع الكلور بالجملة من أجل معالجة المياه بالمناطق الحضرية وبالاختبار المنهجي لنوعية المياه وعمليات المعالجة بالتنسيق مع الهيئة الحكومية للمياه والمرافق الصحية.
    (c) Protection of water resources, water quality and aquatic ecosystems; UN )ج( حماية الموارد المائية وجودة المياه والنظم اﻹيكولوجية المائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more