"water quality monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد نوعية المياه
        
    • لرصد نوعية المياه
        
    • رصد جودة المياه
        
    • برصد نوعية المياه
        
    • ومراقبة جودة المياه
        
    • ورصد نوعية المياه
        
    • لرصد جودة المياه
        
    • مراقبة نوعية المياه
        
    • لمراقبة نوعية المياه
        
    Few, if any, developing countries have a significant capability for water quality monitoring. UN ولا تتوفر القدرة على رصد نوعية المياه بدرجة كبيرة، إن توفرت على اﻹطلاق، إلا في عدد قليل من البلدان النامية.
    Few, if any, developing countries have a significant capability for water quality monitoring. UN ولا تتوفر القدرة على رصد نوعية المياه بدرجة كبيرة، إن توفرت على الإطلاق.
    The basic plan of the programme was developed to include provisions for a pilot river water quality monitoring system. UN وقد وضعت الخطة الأساسية للبرنامج بحيث تشمل توفير ما يلزم لنظام نموذجي لرصد نوعية المياه.
    First, an agreement was reached with the United Nations Environment Programme (UNEP) and WHO to transfer to UNU/INWEH for future implementation the training component of the Global water quality monitoring Programme of the Global Environmental Monitoring System. UN أولا، تم التوصل إلى اتفاق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لنقل عنصر التدريب في البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي إلى الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة للتنفيذ في المستقبل.
    In the framework of the water and environmental sanitation programme, more than 550 experts have undergone level II training on water quality monitoring and maintenance of water supply systems. UN وفي إطار البرنامج المعني بالمياه والمرافق الصحية البيئية، أنهى ما يزيد على ٥٥٠ خبيرا المستوى الثاني من التدريب على رصد جودة المياه وصيانة شبكات اﻹمداد بالمياه.
    The water quality monitoring programme of the Global Environment Monitoring System (GEMS/Water), co-sponsored by WHO, UNEP, WMO and UNESCO, constitutes the major United Nations system for water quality monitoring. UN ٢٤ - يشكل برنامج رصد نوعية المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي، الذي تشترك في رعايته منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واليونسكو، نظام اﻷمم المتحدة اﻷساسي فيما يتعلق برصد نوعية المياه.
    (ii) Enhance the capacity of small island developing States to develop and implement integrated water resource plans, including water resource allocation and management, the conservation and rehabilitation of watersheds, the protection of groundwater, fostering public awareness and water quality monitoring. UN `٢` تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وتنفيذ خطط متكاملة لموارد المياه، بما في ذلك تخصيص وإدارة موارد المياه وحفظ مستجمعات المياه وإصلاحها، وحماية المياه الجوفية وتعزيز الوعي لدى الجمهور، ومراقبة جودة المياه.
    WHO has also supported many training activities to upgrade the skills of health personnel in data analysis, in epidemiological surveillance, in primary health care and in water quality monitoring. UN كما دعمت منظمة الصحة العالمية عددا كبيرا من اﻷنشطة التدريبية لزيادة مهارات موظفي الصحة في مجال تحليل البيانات ومراقبة اﻷوبئة والرعاية الصحية اﻷولية ورصد نوعية المياه.
    UNEP coordinates the Global water quality monitoring Programme (GEMS/WATER). UN وينسق برنامج الأمم المتحدة للبيئة البرنامج العالمي لرصد جودة المياه.
    Such transboundary contamination should be identified by water quality monitoring systems. UN ومن شأن هذا التلوث العابر للحدود أن يتحدد من خلال نظم رصد نوعية المياه.
    Since 1991, in the USA, the South Florida Water Management District's (SFWMD) non-targeted quarterly water quality monitoring program has been analyzing a number of pesticides including endosulfan at 34 sites. UN منذ عام 1991، وبرنامج رصد نوعية المياه غير الموجه التابع لمنطقة إدارة المياه في فلوريدا الجنوبية في الولايات المتحدة يقوم بتحليل عدد من مبيدات الآفات من بينها الاندوسلفان في 34 موقعاً.
    10. Water and environmental sanitation programme and water quality monitoring programme. With the aim of supplying the entire population with drinking water for human consumption, a monitoring programme is being implemented throughout the 26 health areas. UN 10- برنامج المياه والإصحاح البيئي وبرنامج رصد نوعية المياه - ينفَّذ حاليا برنامج رصد يشمل المناطق الصحية الست والعشرين، يرمي إلى تزويد جميع السكان بشبكة إمداد بمياه الشرب للاستهلاك البشري.
    In addition, the water quality monitoring programme of the above-mentioned GEMS/Water Programme has established a global register of rivers flowing into the oceans so as to provide pollutant fluxes for more than 400 rivers worldwide, including POPs. UN وباﻹضافة إلى ذلك قام برنامج رصد نوعية المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه بإقامة سجل عالمي لﻷنهار التي تصب في المحيطات لتوفير مياه عن تدفقات الملوثات فيما يتصل بأكثر من ٤٠٠ نهر على صعيد العالم، بما في ذلك الملوثات العضوية المستديمة.
    GEMS/Water is the only global freshwater water quality monitoring and assessment programme within the United Nations system. UN 35 - النظام العالمي لرصد نوعية المياه هو نظام الرصد والتقييم العالمي الوحيد لنوعية المياه العذبة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The UNEP Global water quality monitoring Programme (GEMS/Water) has been revitalized. GEMS/Water is a global freshwater quality monitoring programme, which collects and assesses water quality data from 104 developing countries. UN 48- تم العمل على تنشيط البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع لليونيب، وهو برنامج عالمي لرصد نوعية المياه العذبة يقوم بجمع وتقييم البيانات الخاصة بنوعية المياه المجموعة من 104 بلداً نامياً.
    UNEP and other partners are proposing to support the countries of the Lake Tanganyika basin through the Lake Tanganyika Authority by offering water quality monitoring and capacity-building initiatives aimed at preserving the lake's ecosystem composition, structure, function and services through enhanced water quality monitoring and assessments that will contribute to transboundary governance. UN يقترح اليونيب وشركاء آخرون دعم بلدان حوض بحيرة تنجانيقا من خلال هيئة بحيرة تنجانيقا بواسطة تقديم مبادرات لرصد نوعية المياه وبناء القدرات ترمي إلى المحافظة على تشكيل النظام الإيكولوجي للبحيرة وهيكله وخدماته من خلال رصد وتقييمات معززة لنوعية المياه تساهم في الحوكمة المتعدية الحدود للبحيرة.
    88. water quality monitoring is a specific aspect of screening that often requires additional expertise. UN 88- ويعتبر رصد جودة المياه جانباً محدداً من جوانب المراقبة، وهو يتطلب في كثير من الأحيان مزيداً من الخبرة.
    3. Invites the donor community, other sources and Governments in a position to do so to provide sustainable financial and in-kind support to GEMS/Water for its global coordination/management unit and global network, GEMStat and the implementation of technology support and capacity development activities for water quality monitoring in developing countries and countries with economies in transition; UN 3 - يدعو أيضاً القادرين من الجهات المانحة والمصادر الأخرى والحكومات إلى توفير الدعم المالي والعيني المستدام للنظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه من أجل وحدة التنسيق/الإدارة على المستوى العالمي والشبكة العالمية، ومن أجل قاعدة بياناته العالمية (GEMStat)، ومن أجل تنفيذ أنشطة الدعم التكنولوجي وتطوير القدرات المتعلقة برصد نوعية المياه في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (i) Develop and strengthen initiatives for regional cooperation in training and research to assist Governments in the development and implementation of integrated water resource plans, including conservation and rehabilitation of watersheds, protection of groundwater, fostering public awareness and water quality monitoring. UN `١` تطوير وتعزيز مبادرات التعاون اﻹقليمي في مجالي التدريب والبحث لمساعدة الحكومات على وضع وتنفيذ خطط متكاملة لموارد المياه، بما في ذلك حفظ مستجمعات المياه وإصلاحها، وحماية المياه الجوفية وتعزيز الوعي لدى الجمهور ومراقبة جودة المياه.
    (a) Technical materials in the areas of business planning and performance improvement planning, water demand management, energy audits, low-cost water quality monitoring and microfinance for sanitation (E) (6) UN (أ) مواد تقنية في مجالات تخطيط الأعمال التجارية وتخطيط تحسين الأداء، وإدارة الطلب على المياه، ومراجعات الطاقة، ورصد نوعية المياه المنخفضة التكلفة، والتمويل المصغر للتصحاح (بالإنكليزية) (6)
    In order to ensure monitoring of water quality and compliance with the established water purification standards, it is proposed to establish one water quality monitoring Officer position ( United Nations Volunteer) to be deployed at the Operation's headquarters in Abidjan and two water quality monitoring Assistants (national General Service staff) to be deployed one each at Sectors East and West headquarters. UN وبغية كفالة رصد جودة المياه وامتثالها لمعايير تنقية المياه السائدة، يقترح إنشاء وظيفة ضابط لرصد جودة المياه (من متطوعي الأمم المتحدة) ينقل إلى مقر العملية في أبيدجان ومساعدين اثنين لرصد جودة المياه (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) ينقل أحدهما إلى مقر القطاع الشرقي والآخر إلى مقر القطاع الغربي.
    7. The Committee welcomes the fact that access to safe drinking water is guaranteed to the entire population, and also welcomes the water quality monitoring system in place in San Marino. UN 7- وترحب اللجنة بأن سبل حصول جميع سكان الدولة الطرف على المياه الصالحة للشرب أصبحت مضمونة. كما ترحب بنظام مراقبة نوعية المياه في سان مارينو.
    Considerable progress has been made in the establishment of water quality monitoring programmes worldwide. UN وقد أحرز تقدم كبير في إنشاء برامج لمراقبة نوعية المياه على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more