"water stress" - Translation from English to Arabic

    • الإجهاد المائي
        
    • إجهاد المياه
        
    • والإجهاد المائي
        
    • الضغط على المياه
        
    • شح المياه
        
    • إجهادا مائيا
        
    • ضغط المياه
        
    • الضغط على الموارد المائية
        
    • الضغط على موارد المياه
        
    • الضغوط على المياه
        
    • والضغط على الموارد المائية
        
    • أزمة مائية
        
    • نقص المياه
        
    • مائياً
        
    • شحة المياه
        
    In Africa, 25 per cent of the population is already in a situation of extreme water stress. UN وفي أفريقيا، يعيش 25 في المائة من السكان في ظل حالة من الإجهاد المائي الحاد للغاية.
    Some climate change is irrevocable; water stress will persist in many places, extinct species will not return and lives will be lost to deprivation. UN ولا يمكن تدارك بعض أوجه تغير المناخ؛ وسيستمر الإجهاد المائي في العديد من الأماكن، ولن تعود الأنواع المنقرضة وستفقد أرواح بسبب الحرمان.
    Integration of NDVI allows the monitoring of vegetation water stress. UN 52- ومن شأن الأخذ بالرقم القياسي المحدد للغطاء النباتي أن يسمح برصد إجهاد المياه في هذا الغطاء.
    Recognizing that oases are facing multiple and complex challenges, reaching crisis situations in the areas of human settlements deterioration, water stress, degradation of cultural heritage, limited diversity of economic activity and lack of infrastructure, UN واعترافاً منه بأن الواحات تواجه تحديات متعددة ومعقدة تصل إلى درجة الأزمة في مجالات تدهور وضع المستوطنات البشرية، والإجهاد المائي وتدهور التراث الثقافي والتنوع المحدود للأنشطة الاقتصادية والافتقار إلى البنى التحتية،
    To alleviate water stress and achieve the water-related MDGs, improved water governance is necessary. UN تحسين إدارة المياه أمر ضروري بغية تخفيف الضغط على المياه وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) has pointed out that about one-third of the world's population lives in countries with moderate to high water stress, with a disproportionate impact on the poor. UN فقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن زهاء ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان تتراوح فيها شح المياه من معتدل إلى عالٍ، بما يصاحب ذلك من أثر غير متناسب على الفقراء.
    water stress in West Asia is expected to deepen under the impact of climate change and will remain a major constraint to social and economic development. UN ومن المتوقع أن يزداد الإجهاد المائي في غرب آسيا سوءاً في ظل آثار تغير المناخ، وسيظل عقبة رئيسية أمام التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    However, how can we not be concerned when the United Nations declares that by 2025, two-thirds of the global population, or 5.5 billion people, could live in areas affected by moderate or serious water stress. UN ولكن كيف يمكن ألا يساورنا القلق بينما تعلن الأمم المتحدة أنه بحلول عام 2025، من الممكن أن يعيش ثلثا سكان العالم، أو 5.5 بليون شخص، في مناطق تواجه مستويات معتدلة أو خطيرة من الإجهاد المائي.
    As a result, the IPCC Report projects that by 2020, between 75 and 250 million people in Africa would be exposed to increased water stress. UN ونتيجة لذلك، يتوقع تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يتعرض عدد من السكان يتراوح بين 75 و 250 مليون نسمة في أفريقيا لمزيد من الإجهاد المائي بحلول عام 2020.
    34. Increasing water stress and food scarcity in rural areas around the world are accelerating the rural-urban drift. UN 34 - ويتسبب الإجهاد المائي وندرة الغذاء في المناطق الريفية عبر العالم في إسراع وتيرة النزوح من الأرياف إلى المدن.
    water stress, a direct result of water scarcity, may result in conflict over shared water resources in many regions. UN 43 - وقد يؤدي الإجهاد المائي وهو نتيجة مباشرة لشح المياه، إلى صراع على الموارد المائية المتقاسمة في العديد من المناطق.
    4. This report finds that in some cases people have taken action to reduce demand and pollution, thus relieving water stress. UN ٤ - ويخلص هذا التقرير إلى أن الناس في بعض الحالات اتخذوا تدابير للحد من الطلب والتلوث، مما يخفف من وطأة إجهاد المياه.
    5. There is a steady increase in the number of regions of the world where human demands are outstripping local water supplies, and the resulting water stress is limiting development, especially of poor societies. UN ٥ - هناك زيادة مطردة في عدد المناطق في العالم التي تتجاوز فيها الاحتياجات البشرية إمدادات المياه المحلية، ويؤدي إجهاد المياه الناجم عن ذلك إلى الحد من التنمية، ولا سيما تنمية المجتمعات الفقيرة.
    17. Likewise, in arid and semi-arid Asia, soil productivity will decline owing to thermal aggression and water stress and a reduction in runoff and water resources. UN 17- وعلاوة على ذلك، ستشهد المناطق القاحلة وشبه القاحلة في آسيا انخفاضاً في إنتاجية الأراضي بسبب قسوة درجات الحرارة والإجهاد المائي وانخفاض تدفق المياه ومواردها.
    14. A number of ecological trends, including climate change, biodiversity loss, ocean acidification and water stress, are further threatening sustainable economic development and poverty eradication. UN 14 - ويزداد التهديد المحدق بالتنمية الاقتصادية المستدامة وبجهود القضاء على الفقر بفعل عدد من الاتجاهات الإيكولوجية، مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي وتحمض المحيطات والإجهاد المائي.
    For example, extreme weather events and increased water stress already constitute leading causes of malnutrition and infant and child mortality and morbidity. UN ذلك أن الأحداث الجوية القاسية وزيادة الضغط على المياه يشكلان بالفعل السببين الرئيسين لسوء التغذية ووفيات وأمراض الرضع والأطفال.
    As for the impact of climate change, it is estimated that agricultural yields will decline by as much as 50 per cent by 2020 and that between 75 million people and 250 million people in Africa are expected to be at risk of increased water stress as a result of climate change. UN وفيما يتعلق بتأثير تغير المناخ، يُتوقع أن تتراجع المحاصيل الزراعية بحوالي 50 في المائة بحلول عام 2020 مما سيعرّض 75 مليون شخص إلى 250 مليون شخص في أفريقيا لخطر تزايد شح المياه نتيجة تغيُّر المناخ.
    43. The increased demands are causing water stress in many areas of the world, even in some humid areas where rising demand or pollution have caused overutilization of the local resource. UN ٤٣ - وتُسبب الزيادة في الطلب إجهادا مائيا في مناطق عديدة من العالم، حتى في بعض المناطق الرطبة حيث يُسَبﱠبَ ارتفاع الطلب أو التلوث إفراطا في استغلال المورد المحلي.
    However, a recent major assessment of the world's water resources (the Global Water Assessment)2 has refined this measure and defined water stress as the ratio of water withdrawal to water availability on an annual basis. UN غير أن تقييما رئيسيا أخيرا لموارد المياه في العالم )تقييم المياه العالمي()٢( حسﱠن هذا المقياس وعرف ضغط المياه بأنه نسبة المياه المسحوبة إلى المياه المتاحة على أساس سنوي.
    Climate change is also leading to more water stress through extreme weather events and natural disasters. UN ويقود تغير المناخ أيضاً إلى مزيد من الضغط على الموارد المائية بسبب قساوة الأحوال الجوية والكوارث الطبيعية.
    Increased water stress will be especially prominent in drylands, which are home to over 2 billion people or 35 per cent of the world's population and approximately half of all people living in poverty. UN وستكون زيادة الضغط على موارد المياه ظاهرة على وجه الخصوص في المناطق الجافة، التي تعد موطنا لأكثر من بليوني شخص أو 35 في المائة من سكان العالم وما يقرب من نصف جميع السكان الذين يعيشون في ظل الفقر().
    Second, global warming is often one of several contributing factors to climate change-related effects, such as hurricanes, environmental degradation and water stress. UN وثانياً، كثيراً ما يكون الاحترار العالمي أحد العوامل المتعددة التي تساهم في الآثار الناتجة عن تغير المناخ، مثل الأعاصير، والتدهور البيئي والضغط على الموارد المائية.
    61. Palestinians live under conditions of significant water stress. UN 61 - ويحيا الفلسطينيون في ظل أزمة مائية كبيرة.
    Study impact of water and sanitation, including climate-induced water stress on gender. UN :: دراسة تأثير المياه والصرف الصحي في المسائل الجنسانية، بما في ذلك نقص المياه بسبب المناخ.
    SO1.4 Proportion of population with water stress UN الهدف الاستراتيجي 1-4 نسبة السكان الذين يعرفون إجهاداً مائياً
    According to the Secretary-General, if current practices of water usage persist, by 2025 two thirds of the world's population will be living in a country experiencing so-called water stress. UN وعلى حد قول الأمين العام، إذا استمرت الممارسات الحالية لاستعمال المياه فسيعيش ثلثا سكان العالم بحلول العام 2025 في بلدان تشهد ما نسميه شحة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more