"water supplies in" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه في
        
    • والماء في
        
    We are also working to improve water supplies in Tokelau, Vanuatu and Kiribati. UN كما نقوم بتحسين إمدادات المياه في كل من توكيلاو، وفانواتو، وكريباتي.
    Conflicts over water transfers are occurring in the western United States of America as large cities seek water supplies in rural areas. UN وتنشب منازعات في غربي الولايات المتحدة حول نقل المياه بالنظر لسعي المدن الكبرى وراء إمدادات المياه في المناطق الريفية.
    Similarly, restrictions were intermittently imposed on the delivery of fuel for water pump generators to Zam Zam and Shangil Tobaya camps, resulting in limited water supplies in those locations. UN وعلى نحو مماثل، فرضت قيود على فترات متقطعة على توصيل الوقود للمولدات الكهربائية لمضخات المياه في مخيمي زمزم وشنقل طوباية، مما أسفر عن محدودية إمدادات المياه في المنطقتين.
    54. The need to feed a growing population is placing mounting stress on water supplies in many parts of the world. UN 54 - وتشكل الحاجة إلى إطعام أعداد متنامية من السكان ضغطا متزايدا على إمدادات المياه في أجزاء كثيرة من العالم.
    Insufficient financial resources, weather constraints and failure to maintain wells are the primary obstacles to the development of housing, transport, communications and electricity and water supplies in the rural areas of Burkina Faso. UN وقد أدى نقص اﻹمكانات المالية، والصعوبات المناخية، وفقدان صيانة نقاط المياه، إلى تشكيل عقبات رئيسية في سبيل تنمية أماكن العيش، والنقل والاتصالات، وتجهيز الكهرباء والماء في المناطق الريفية في بوركينا فاصو.
    117. The need to feed a growing population is placing mounting stress on water supplies in many parts of the world. UN 117 - إن الحاجة إلى إطعام الحجم المتزايد من السكان تزيد الإجهاد الواقع على إمدادات المياه في كثير من أنحاء العالم.
    MSF-France targets support to district hospitals, the tuberculosis hospital in Gulripshi and the chlorination of water supplies in Sukhumi. UN وتوجه منظمة أطباء بلا حدود ـ فرنسا الدعم إلى مستشفيات المقاطعات، ومستشفى الدرن في غولربشي ومن أجل إضافة الكلور إلى إمدادات المياه في سوخومي.
    water supplies in many cities of developing countries are intermittent, and an increasing number of peri-urban poor are without services and are often left at the mercy of private vendors charging exorbitant prices. UN وتتوفر إمدادات المياه في كثير من المدن في البلدان النامية بشكل متقطع وما زال عدد متزايد من الفقراء قرب الحواضر بدون خدمات وغالبا ما يُتركون تحت رحمة البائعين الخاصين الذين يتقاضون أسعارا باهظة.
    25. In the United Republic of Tanzania, debt cancellation was made conditional on the privatization of water supplies in Dar es Salaam. UN 25 - ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، اشترط لإلغاء الديون خصخصة إمدادات المياه في دار السلام.
    Over one third of the urban water supplies in Africa, Latin America and the Caribbean, and more than half of those in Asia, operate intermittently. UN ويعمل بصورة متقطعة ما يزيد على ثلث إمدادات المياه في المناطق الحضرية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأكثر من نصف الإمدادات في آسيا.
    The United Kingdom reported that climate change projections are taken into account in strategies and plans for water resources management; catchment abstraction management and maintenance of water supplies in drought conditions; and incentives and penalties to encourage more efficient use of water. UN وأفادت المملكة المتحدة أن توقعات تغير المناخ تؤخذ في الحسبان عند وضع الاستراتيجيات والخطط المتصلة بإدارة موارد المياه، وفي إدارة مستجمعات المياه وصيانة إمدادات المياه في ظروف الجفاف؛ وكذلك عند إقرار الحوافز والعقوبات بغرض التشجيع على استعمال المياه على نحو أكثر كفاءة.
    The Claimant asserts that 19 water wells were drilled during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait at locations where refugees were accommodated due to lack of water supplies in those areas. UN 517- يؤكد صاحب المطالبة حفر 19 بئراً للمياه أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت في مواقع تم فيها إعاشة اللاجئين بسبب نقص إمدادات المياه في تلك المناطق.
    In addition to reducing emissions, the project aims to alleviate poverty and maintain water supplies in rivers leading into the Masai Mara National Reserve in Kenya and the Serengeti National Park in the United Republic of Tanzania. UN وعلاوة على خفض الانبعاثات، يهدف المشروع إلى التخفيف من وطأة الفقر والمحافظة على إمدادات المياه في الأنهار المؤدية إلى محتجز ماساي مارا الوطني في كينيا ومتنزه سيرنيجتي الوطني في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    In the United Republic of Tanzania, the privatization of water supplies in Dar es Salaam resulted in severely reduced access to water for the poorest, both through cuts in services and through increased user fees. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، أدت خصخصة إمدادات المياه في دار السلام إلى انخفاض حاد في فرص حصول الفقراء على المياه، سواء من خلال تخفيضات في الخدمات ومن خلال زيادة رسوم المستخدم().
    Water and Sanitation Service manages urban water supplies in Dili and the main towns of the other districts, providing strategic and management support for community (rural) water supplies outside these areas. UN وتدير إدارة المياه والصرف الصحي إمدادات المياه في ديلي والمدن الرئيسية في الأقضية الأخرى، وتوفر الدعم الاستراتيجي والإداري لإمدادات المياه الأهلية (الريفية) خارج تلك المناطق.
    We are convinced that the Conference will be an opportunity for participants to discuss water issues comprehensively, assess water supplies in countries and regions, underscore the main challenges in water supply and sanitation, develop future joint strategies for the successful implementation of the second half of the International Decade, and better pursue the water agenda in general. UN ونحن مقتنعون بأن المؤتمر سيكون فرصة للمشاركين لمناقشة مسائل المياه بصورة شاملة، وتقييم إمدادات المياه في البلدان والمناطق، وإبراز التحديات الرئيسية في مجال إمدادات المياه والصرف الصحي، ووضع استراتيجيات مشتركة للمستقبل للنجاح في تنفيذ النصف الثاني من العقد الدولي وتحسين تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالمياه بصفة عامة.
    Although the national utilities company, EAGB, had received two new 1.5 megawatt generators under the World Bank infrastructures programme in the last quarter of 2008, power supplies have not improved because EAGB faces serious cash flow problems which have also impacted on water supplies in the capital. UN وعلى الرغم من أن شركة المرافق العامة الوطنية EAGB، قد تلقت مولدين كهربائيين جديدين قدرة كل منهما 1.5 ميغاواط في إطار برنامج البنك الدولي للهياكل الأساسية، في الربع الأخير من عام 2008، فإن إمدادات الطاقة الكهربائية لم تتحسن بسبب مواجهة الشركة لمشكلات خطيرة فيما يتعلق بالتدفقات النقدية التي أثرت أيضا على إمدادات المياه في العاصمة.
    58. According to UNCT, health service delivery continued to face varying challenges, including inadequate human resources and poor distribution of skilled staff; inadequate equipment; limited basic essential medicines and supplies; inadequate access to basic health facilities; low remuneration of health staff; and inadequate/lack of electricity and water supplies in most facilities. UN 58- وأفاد الفريق القطري بأن تقديم الخدمات الصحية لا يزال تواجهه تحديات مختلفة تشمل نقص الموارد البشرية وسوء توزيع الموظفين المهرة؛ ونقص التجهيزات؛ وضعف الأدوات واللوازم الأساسية الضرورية؛ ونقص فرص الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية؛ وتدني أجور العاملين الصحيين؛ ونقص/انعدام الإمداد بالكهرباء والماء في معظم المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more