"water supply in" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه في
        
    • الإمداد بالمياه في
        
    • توفير المياه في
        
    • وإمدادات المياه في
        
    • بإمدادات المياه
        
    Most of the water supply in urban and rural areas has been restored to the basic service levels existing before 1999. UN وتمت إعادة إمدادات المياه في معظم المناطق الحضرية والريفية إلى المستوى الأساسي للخدمات الذي كان موجودا قبل عام 1999.
    The Claimant seeks compensation for the cost of emergency work undertaken to ensure an uninterrupted water supply in the event of damage or disruption to desalination plants and power supplies. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكلفة الأعمال الطارئة التي اضطلع بها لضمان عدم انقطاع إمدادات المياه في حالة حدوث تلف أو تعطل في محطات التحلية وإمدادات الطاقة.
    The water supply in some areas had been affected and was slowly improving but had not yet been fully restored. UN وقد تأثرت إمدادات المياه في بعض المناطق، وهي آخذة في التحسن التدريجي ولكنها لم تُستعد بعد بالكامل.
    water supply in the Maltese Islands, similar to the other Mediterranean countries has for centuries been a constraint. UN طوال قرون كان الإمداد بالمياه في الجزر المالطية، على غرار بلدان أخرى في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مصدر تقييد.
    Among these projects: water supply in Lesotho and Nicaragua; local development funds in Madagascar, the Occupied Palestinian Territories, Uganda and Zambia; a credit project in Malawi. UN ومن هذه المشاريع: توفير المياه في ليسوتو ونيكاراغوا؛ وصناديق للتنمية المحلية في مدغشقر واﻷراضي الفلسطينية المحتلة وأوغندا وزامبيا؛ ومشروع ائتماني في ملاوي.
    We have already invested $57 million in infrastructure projects such as roads, electricity and water supply in the Dili district. UN وقد استثمرنا فعلا 57 مليون دولار في مشروعات البنية الأساسية مثل الطرق، والكهرباء، وإمدادات المياه في منطقة ديلي.
    Coverage of clean water supply in rural Eritrea UN تغطية المناطق الريفية في إريتريا بإمدادات المياه النظيفة
    Improved access to water supply in urban areas and better sanitation in rural areas UN الارتقاء بفرص الحصول على إمدادات المياه في المناطق الحضرية وتحسين خدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية.
    In 2020, access to a central water supply in urban areas should reach 100 per cent. In the countryside, it should increase twofold, to 80 per cent. 2.7. UN في عام 2020، ينبغي أن تصل إمكانية الحصول على إمدادات المياه في المناطق الحضرية المركزية إلى 100 في المائة، كما ينبغي أن تزيد بمقدار الضعف في الريف، لتصل إلى 80 في المائة.
    Such progress, however, was offset by increases in the number of people lacking access to water supply in both Central and South America, where relative coverage remained essentially unchanged. UN إلا أن هذا التقدم تقابله الزيادة في عدد السكان الذين لا تتوفر لهم إمدادات المياه في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية حيث ظل معدل الشمول دون تغيير يذكر.
    Decreases in the number of people lacking access to water supply in rural areas have been due mostly to the significant progress achieved in Asia and to a lesser extent in Latin America and the Caribbean. UN ويفسر نقص عدد المحرومين من إمدادات المياه في المناطق الريفية في معظمه بالتقدم الكبير الذي تحقق في آسيا، وبدرجة أقل، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Improved provision of water supply in the camps. UN تحسين توفير إمدادات المياه في المخيمات.
    In environmental health, a feasibility study was completed, for improving water supply in camps and construction of sewage system in the Syrian Arab Republic. UN وفي مجال صحة البيئة، أجريت دراسة جدوى لتحسين إمدادات المياه في المخيمات وتشييد شبكة للصرف الصحي في الجمهورية العربية السورية.
    Feasibility studies were under way in the Syrian Arab Republic for the improvement of the water supply in the Khan Danoun and Khan Eshieh camps and construction of a sewerage system in Khan Eshieh camp. UN وكانت هناك دراسات للجدوى قيد الإعداد في الجمهورية العربية السورية لتحسين إمدادات المياه في مخيمي خان دانون وخان الشيخ وتشييد شبكة للصرف الصحي في مخيم خان الشيخ.
    Rehabilitation of water supply in Bimbilna UN تجديد شبكة إمدادات المياه في بيمبيلنا
    The difference compared with the previous budget is related to the new UNHCR objective to improve the water supply in the refugee camps. UN ويتصل الفرق بالمقارنة بالميزانية السابقة بالهدف الجديد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتمثل في تحسين إمدادات المياه في مخيمات اللاجئين.
    The presence of the project in the islands for a prolonged period, and the exploration, assessment and planning of water resources that the project carried out attracted a great deal of external support for improving water supply in all the participating countries. UN وأدى وجود المشروع في الجزر لفترة طويلة، وما نفذه المشروع من أعمال الاستكشاف والتقييم والتخطيط لموارد المياه، إلى اجتذاب قدر كبير من الدعم الخارجي لتحسين إمدادات المياه في جميع البلدان المشاركة في المشروع.
    The presence of the project in the islands for prolonged periods and the exploration, assessment and planning of water resources that the project carried out attracted a great deal of external support for improving water supply in all the participating countries. UN وأدى وجود المشروع في الجزر لفترات طويلة، وما نفذه المشروع من أعمال الاستكشاف والتقييم والتخطيط لموارد المياه، إلى اجتذاب قدر كبير من الدعم الخارجي لتحسين إمدادات المياه في جميع البلدان المشاركة في المشروع.
    Brazil urged Portugal to strive to ensure that crises did not affect vulnerable groups. Cuts to the water supply in Lisbon gave cause for concern. UN وحثت البرازيل البرتغال على السعي لضمان عدم تأثير الأزمات في الفئات الضعيفة، وأعربت عن القلق بسبب عمليات قطع الإمداد بالمياه في لشبونة.
    Following a UNDP project to evaluate water quality in the Bryansk oblast, UNDP and the Government have developed a proposal for a second-phase initiative designed to establish practical water safety measures and improve the water supply in Chernobyl-affected territories. UN وعقب مشروع أنجزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم نوعية المياه في منطقة بريانسك أوبلاست، وضع البرنامج الإنمائي والحكومة مقترحا بشأن مرحلة أخرى من المشروع تهدف إلى وضع إجراءات عملية لضمان سلامة المياه وتحسين الإمداد بالمياه في الأقاليم التي تضررت بسبب كارثة تشيرنوبيل.
    21. Water charges still remain far below the costs of water supply in many countries, especially in West Asia and North Africa. UN 21 - ولا تزال رسوم الحصول على المياه أقل بكثير من تكلفة توفير المياه في كثير من البلدان، ولا سيما في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Promoting microcatchment planning and replicable low-cost green investment strategies to improve urban drinking water supply in the Democratic Republic of the Congo and Central Africa UN تعزيز تخطيط مستجمعات المياه الصغرى واستراتيجيات الاستثمار الأخضر المنخفضة التكلفة والقابلة للتكرار لتحسين مياه الشرب في المناطق الحضرية وإمدادات المياه في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأفريقيا الوسطى
    31. Prior to the Summit, Pakistan implemented, with external financial support, the Social Action Programme I aimed at addressing primary education needs, basic health care, family planning and water supply in rural areas. UN ٣١ - قبل انعقاد مؤتمر القمة، نفذت باكستان وبدعم مالي خارجي، برنامج العمل الاجتماعي اﻷول، بهدف التصدي لاحتياجات التعليم الابتدائي، والرعاية الصحية اﻷساسية، وتنظيم اﻷسرة وتزويد المناطق الريفية بإمدادات المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more