"water systems" - Translation from English to Arabic

    • شبكات المياه
        
    • نظم المياه
        
    • النظم المائية
        
    • شبكات مياه
        
    • وشبكات المياه
        
    • شبكات للمياه
        
    • الشبكات المائية
        
    • شبكة مياه
        
    • لنظم المياه
        
    • لشبكات المياه
        
    • النُظم المائية
        
    • بشبكات المياه
        
    • منظومات المياه
        
    • ونظم المياه
        
    • أنظمة المياه
        
    However, there had been many examples of rising prices and reduced access to water in countries with privatized water systems. UN ولكن هناك أمثله عديدة على ارتفاع الأسعار وتراجع فرص الحصول على المياه في البلدان التي خصخصت شبكات المياه.
    In most urban water systems in developing countries, water that is unaccounted for amounts to as much as 50 per cent of total withdrawals. UN وتصل نسبة المياه الضائعة في معظم شبكات المياه الحضرية في البلدان النامية إلى 50 في المائة من مجموع المياه المسحوبة.
    UNICEF continued to promote the sustainability of water systems through support to management and maintenance, and was greatly involved in the area of water quality, especially arsenic and fluoride mitigation. UN وقد واصلت اليونيسيف تعزيز استدامة شبكات المياه من خلال دعمها لأعمال الإدارة والصيانة وشاركت على نطاق واسع في مجال نوعية المياه، وخاصة في مجال تخفيض الزرنيخ والفلوريد.
    The present report highlights the relationship between the limitations of natural water systems and the deficiencies in the whole range of water management policies and services that determine the use and disposal of water. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على العلاقة القائمة بين أوجه القصور الأساسية في نظم المياه الطبيعية وأوجه النقص التي تعتور المجموعة الكاملة لسياسات وخدمات إدارة المياه التي تحدد استعمال المياه وتصريفها.
    :: Increase the understanding of the impacts of climate variability and change on water systems UN :: زيادة فهم الآثار التي يخلفها تقلب المناخ وتغيره على النظم المائية
    Several types of drinking water systems have been installed. UN وقد أقيمت عدة أنواع من شبكات مياه الشرب.
    In the northern regions of Puntland and Somaliland, the focus was on upgrading and building new water systems for urban and major towns in collaboration with line ministries. UN وكان التركيز في المناطق الشمالية لبونتلاند وصومالي لاند على رفع مستوى شبكات المياه وبناء شبكات مائية جديدة في الحضر والمدن الرئيسية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية.
    105 water systems draw water from open reservoirs, which are subject to largescale contamination from waste water; UN 105 من شبكات المياه تستمد المياه من خزانات المياه المفتوحة، وهي تتعرض للتلوث الواسع النطاق الناشئ من المياه المستعملة؛
    Urban areas have in large part sewage systems that discharge near the surface of water systems. UN ومعظم المناطق الحضرية لديها شبكات صرف صحي تلقي المياه الآسنة بالقرب من سطح شبكات المياه.
    The urban water programme aims to build on public-private partnership management models for town water systems. UN أما البرنامج الحضري فيسعى إلى إنشاء نماذج لإدارة الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال شبكات المياه في المدن.
    On the other hand, some underground water systems were linked with surface waters, in which case the principles of the Convention would remain relevant. UN ومن جهة أخرى، فإن بعض شبكات المياه الجوفية تتصل بالمياه السطحية، وفي هذه الحالة، تكون لمبادئ الاتفاقية صلة بالموضوع.
    What are excluded from the scope of the Convention are groundwaters emplaced in aquifer systems that are decoupled from active surface water systems. UN وقد استُبعدت من نطاق الاتفاقية المياه الجوفية الموجودة في شبكات مستودعات منفصلة عن شبكات المياه السطحية النشطة.
    Since the 1970s, women in various several parts of the world have started actively campaigning organizing to stop degradation of their water systems. UN وبدأت النساء منذ السبعينات في أنحاء متعددة من العالم في التحرك بنشاط لوقف تدهور نظم المياه لديهن.
    The international community was responding with urgent food, water, shelter and medical care, while injecting cash into the economy and helping to rehabilitate water systems in order to ensure agricultural growth. UN وأضاف أن المجتمع الدولي استجاب بتقديم الأغذية والمياه والمأوى والرعاية الطبية العاجلة مع حقن نقد في الاقتصاد والمساعدة على إعادة تأهيل نظم المياه من أجل ضمان النمو الزراعي.
    After nearly a decade of experimentation with private sector participation in water systems around the world, the results are disappointing, and there are doubts about the sustainability of a model based on commercialization of services and privatization. UN فبعد قرابة عقد كامل من التجارب في نظم المياه في مختلف أرجاء العالم بمشاركة من القطاع الخاص، جاءت النتائج مخيبة للآمال. وثمة شكوك بشأن استدامة نموذج يقوم على أساس الاستغلال التجاري للخدمات وخصخصتها.
    Increase the understanding of the impacts of climate variability and change on water systems UN زيادة فهم الآثار التي يخلفها تقلب المناخ وتغيره على النظم المائية
    The issues of transboundary water systems and integrated water resource management were also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز قضايا النظم المائية العابرة للحدود والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Domestic water systems for 20 rural villages were constructed in the West Bank; these supply water to over 100,000 villagers. UN وقد تم بناء شبكات مياه محلية ﻟ ٢٠ قرية ريفية في الضفة الغربية؛ وتوفر هذه الشبكة المياه ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ من سكان القرى.
    The onslaught left Gaza's infrastructure and electricity, sewage and water systems utterly devastated. UN وأسفر الهجوم الضاري على غزة عن تدمير تام للبنية التحتية والكهرباء والمجاري وشبكات المياه.
    In 1997, PCI staff and UNICEF jointly constructed three water systems at Cochabamba. UN في عام ١٩٩٧، اشترك موظفو المشروع واليونيسيف في بناء ثلاث شبكات للمياه في كوتشابامبا.
    Changes in climate would dramatically change patterns of water distribution and the sustainability of water systems. UN ومن شأن التغيرات في المناخ أن تعدل بشكل كبير من أنماط توزيع المياه واستدامة الشبكات المائية.
    By the end of 1995, UNICEF expects to rehabilitate an additional 100 open wells and 100 small urban water systems, as well as complete the rehabilitation of the major water supply system at Baidoa. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٥، تتوقع اليونيسيف إصلاح ١٠٠ بئر إضافي مفتوح و ١٠٠ شبكة مياه حضرية صغيرة، وكذلك إصلاح شبكة المياه الرئيسية في بيدوا.
    V. Declining capacity to monitor water resources 41. The scientific understanding of water systems is, of course, only as good as the available data. UN 41 - لا شك أن الفهم العلمي لنظم المياه لا يكون جيدا إلا بقدر جودة البيانات المتاحة.
    It has been difficult to maintain other infrastructure for the water systems because of difficulty in getting replacement parts; UN وكان من الصعب صيانة الهياكل اﻷساسية اﻷخرى لشبكات المياه بسبب صعوبة الحصول على قطع الغيار؛
    For example, UNOPS executes an international waters portfolio of 34 projects that focus on transboundary water systems. UN فعلى سبيل المثال، ينفذ المكتب حافظة دولية لمشاريع المياه تضم 34 مشروعا تركز على النُظم المائية العابرة للحدود.
    :: However, there may be cases where transboundary aquifers are not connected with international surface water systems. UN :: بيد أن هناك حالات قد لا تكون فيها المستودعات العابرة للحدود متصلة بشبكات المياه السطحية الدولية.
    It will also focus global attention on the vulnerability of transboundary water systems. UN كما سيركز الاهتمام الدولي على ضعف منظومات المياه العابرة للحدود.
    Women and men have distinct responsibilities in using and managing water and water systems. UN فالنساء والرجال لديهم مسؤوليات متباينة في استخدام وإدارة الماء ونظم المياه.
    Once again, water systems in Sector Three are no longer in service. Open Subtitles مرة أخرى، أنظمة المياه في القطاع الثالث لم تعد في الخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more