"water used" - Translation from English to Arabic

    • المياه المستخدمة
        
    • المياه المستعملة
        
    • الماء المستعمل
        
    Soil bund around pile to minimize runoff of water used in fighting fires UN سد ترابي حول الكومة لتقليل جريان المياه المستخدمة في مقاومة الحرائق
    A large percentage of water used in agricultural irrigation is wasted. UN كما أن نسبة مئوية كبيرة من المياه المستخدمة في الري الزراعي تُهدر.
    According to Syria, the contamination affected the quality of water used for agricultural, industrial and drinking purposes. UN وتذكر سورية أن التلوث أثّر على نوعية المياه المستخدمة لأغراض الزراعة والصناعة والشرب.
    If we add all the water used at irrigating the plants and filling the trench, we don't go over 42.6 cubic meters. Open Subtitles .. إذا جمعنا كل المياه المستخدمة في ري المزروعات عن طريق القنوات فلن يتعدى حجم الصرف 42.6 مكعب متري
    Origin of water used for drinking and cooking UN مصدر المياه المستعملة لأغراض الشرب والطهي
    It is important to see that there is full cost accounting, and full cost recovery for the provision of water, and that users pay for the water used for economic purposes. UN ومن المهم التأكد من وجود تدوين لحسابات التكلفة الكاملة، واسترداد للتكلفة الكاملة لتوفير الماء، وأن المستعملين يدفعون ثمن الماء المستعمل لﻷغراض الاقتصادية.
    Because the print on the pregnancy test wand matches the print on the glass of water used by Brenda Dillard. Open Subtitles لأن الطباعة على الحمل اختبار عصا المباريات الطباعة على زجاج المياه المستخدمة من قبل بريندا ديلارد.
    Cleaning the water used in cities for reuse for urban agriculture in urban and peri-urban areas reduced water scarcity and freed up resources for food producers. UN فتنظيف المياه المستخدمة في المدن لإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية يقلل من ندرة المياه ويفرج عن موارد يستخدمها منتجو الأغذية.
    - Being forced to drink water used to wash the husband's body UN - إجبارهن على شرب المياه المستخدمة في غسل جثة الزوج
    This value was considered to be artificially low because the water used to slurry the raw feed was contaminated with low molecular weight chlorinated compounds. UN ورؤي أن هذه القيمة منخفضة بصورة اصطناعية بالنظر إلى أن المياه المستخدمة للمادة الخام في الطين كانت ملوثة بوزن منخفض الجريئات من المركبات المكلورة.
    While Israel consumed 80 per cent of all water used in the West Bank, the restrictions it imposed on the Palestinian population denied the latter access to even the most basic of its water requirements. UN وأشار إلى أنه في حين تستهلك إسرائيل نسبة 80 في المائة من جميع المياه المستخدمة في الضفة الغربية فإن القيود التي تفرضها على السكان الفلسطينيين تحرمهم من الحصول حتى على احتياجاتهم الأساسية من المياه.
    The challenge, therefore, is to reduce the amount of water used by increasing water efficiency, productivity, demand-side management and full-cost pricing with a well-targeted subsidy policy. UN ولذلك فإن التحدي يتمثل في خفض كميات المياه المستخدمة عن طريق تعزيز الكفاية والإنتاجية وإدارة جانب الطلب وتحديد أسعار تشمل التكلفة كاملة وتنفيذ سياسة إعانة محددة الأهداف بدقة.
    Needless to say, this contamination is a hazard for more than the fish habitat; it is also a hazard for drinking water, water consumed by animals and water used for irrigation purposes. UN وبطبيعة الحال فإن الأضرار لا تنسحب فقط على الثروة السمكية جراء التلوث، بل أن المياه المستخدمة لأغراض الشرب للإنسان والحيوان ولأغراض الري للنباتات أصبحت معرضة لذات الأسباب.
    Even when the water source itself is safe, water used for drinking and cooking is often contaminated because of poor water-handling practices and unsafe storage. UN وحتى حينما يكون ينبوع الماء نفسه نظيف فغالبا ما تكون المياه المستخدمة للشرب أو الطهو ملوثة بسبب سوء ممارسات تداولها أو خزنها بطريقة غير سليمة.
    Increased water productivity through reduced quantity of water used, re-used and recycled, and effluents discharged per unit of product. UN ● ازدياد إنتاجية المياه عن طريق خفض كمية المياه المستخدمة والمعاد استخدامها وتدويرها، وكمية تصريفات الفضلات السائلة لكل وحدة من المنتجات.
    Hence, according to Iraq, any increase in salinity, which is a key parameter in the claim unit, could only have resulted from mismanagement of water used for irrigation. UN ومن هنا يرى العراق أن أي زيادة للملوحة، وهي معيار رئيسي في وحدة المطالبة، إنما نشأت عن سوء إدارة المياه المستخدمة في الري.
    During 1998/99, ₤8,508 was spent on water subsidy, representing about 38,045 cubic metres of water used for irrigation. UN وخلال الفترة 1998/1999، أُنفق مبلغ 508 8 جنيهات استرلينية على الإعانة في مجال المياه، ومثَّل ذلك نحو 045 38 مترا مكعبا من المياه المستخدمة في الري.
    In seven ESCWA member States, the GCC countries and Yemen, the volume of water used in the agricultural sector totaled 19.7 bcm in 1990, compared with an estimated at 103.4 bcm in the five remaining ESCWA member countries, and the West Bank and Gaza Strip. UN وفي سبع من الدول اﻷعضاء في اللجنة وبلدان مجلس التعاون الخليجي واليمن بلغ إجمالي المياه المستخدمة في القطاع الزراعي ١٩,٧ بليون متر مكعب في عام ١٩٩٠، مقابل ما يقدر بنحو ١٠٣,٤ بليون متر مكعب في البلدان الخمسة المتبقية من أعضاء اللجنة، والضفة الغربية وقطاع غزة.
    22. water used for development should be considered natural capital, an economic good, and the market place can help to decide where its services are best used to generate wealth. UN ٢٢ - وينبغي اعتبار المياه المستخدمة في التنمية رأسمال طبيعي، وسلعة اقتصادية، ويمكن أن يساعد السوق في تقرير المجالات التي تستعمل فيها خدماته على أفضل وجه لتوليد الثروة.
    The Fund also provides funding for individual household waterborne sanitation facilities, billed as a percentage of water used. UN كما يموّل الصندوق مرافق الصرف الصحي المعتمد على الماء، التي تخدم فرادى الأسر المعيشية والتي تُدفع تكلفة خدماتها كنسبة مئوية من المياه المستعملة.
    Planners in China calculate that a given amount of water used in industry generates more than 60 times the value of the same amount used in agriculture.10 UN ويحسب المخططون في الصين أن مقدارا معينا من المياه المستعملة في الصناعة يولد قيمة أكثر ٦٠ مرة من القيمة التي يولدها المقدار نفسه في الزراعة)١٠(.
    If more water-efficient technologies are used, this will cut wastage, and thus reduce the amount of water that needs to be taken from various sources to produce a given amount of food or industrial output. In the agricultural and industrial sectors, there are already many examples of technology changes that have reduced both the amount of water used and the amount of pollution released without reducing the output of products. UN وإذا استخدمت تكنولوجيات أكثر كفاءة في استعمال الماء، فإن هذا سيخفف من اﻹسراف، وبالتالي يقلل كمية الماء التي يلزم أخذها من مصادر مختلفة ﻹنتاج كمية معينة من الغذاء أو الناتج الصناعي، وتوجد في القطاعين الزراعي والصناعي حاليا أمثلة عديدة على إدخال تغييرات تكنولوجية قللت كلا من كمية الماء المستعمل وكمية التلوث المنطلق دون التقليل من اﻹنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more