"water users" - Translation from English to Arabic

    • مستخدمي المياه
        
    • مستعملي المياه
        
    • مستخدمو المياه
        
    • مستخدِمي المياه
        
    • ومستخدمي المياه
        
    • لمستخدمي المياه
        
    Mr. Aslov went on to say that the issue of high water prices had become economically and ecologically unaffordable, calling for comprehensive approaches to tackle the problems posed by the competing demands of water users. UN واستطرد السيد أسلوف قائلا إن مسألة ارتفاع أسعار المياه قد أصبحت تشكل عبئا اقتصاديا وبيئيا لا يمكن تحمله، ودعا إلى اتباع نهج شامل لمعالجة المشاكل الناجمة عن المطالب المتنافسة من مستخدمي المياه.
    In the context of agricultural reform, we have set up water users' associations. UN وفي سياق الإصلاح الزراعي أنشأنا جمعيات مستخدمي المياه.
    This involves the participation of water users and the public in planning, implementing, and evaluating water projects. UN ويستلزم ذلك مشاركة مستخدمي المياه والجمهور في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها.
    Gendered participation in water management: issues and illustrations from water users associations in South Asia. UN إضفاء الطابع الجنساني على المشاركة في إدارة المياه: قضايا وأمثلة من رابطات مستعملي المياه في جنوب آسيا.
    This involves the participation at the appropriate levels, of water users and the public in planning, implementing and evaluating water resources activities. UN ويتضمن ذلك مشاركة مستعملي المياه والجمهور، على الصعد المناسبة، في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها.
    By so doing it seeks to influence or pre-empt the outcome of any future dialogue on fresh water in favour of a certain category of water uses or water users at the expense of others. UN وهي بذلك إنما تسعى إلى التأثير على نتيجة أي حوار مستقبلي أو إجهاض نتيجة كلية بشأن المياه العذبة لصالح فئة معينة من استخدامات المياه أو من مستخدمي المياه على حساب آخرين.
    Major water users should develop water management plans with the input of appropriate stakeholders. UN وينبغي لأهم مستخدمي المياه أن يضعوا خططا إدارة المياه بالاستعانة بمدخلات أصحاب المصلحة الملائمين.
    Utility workers or small-scale service providers have interests that differ from those of water users. UN وتختلف مصالح عمال المرافق أو صغار مقدمي الخدمات عن مصالح مستخدمي المياه.
    98. High levels of corruption are symptomatic of a lack of accountability and can lead to higher cost for water users. UN 98- ويعتبر ارتفاع مستوى الفساد علامة على الافتقار إلى المساءلة، وقد يؤدي إلى تحمل مستخدمي المياه مزيداً من التكاليف.
    The involvement of water users in the management and operation of irrigation schemes is critical to a more efficient performance of irrigation schemes and enhanced water governance. UN ويعد إشراك مستخدمي المياه في إدارة نظم الري وتشغيلها أمرا بالغ الأهمية لتحقيق مزيد من الكفاءة في نظم الري وتحسين إدارة المياه.
    Also representing the civil society, Mr. Morwitz of Global Scholarly Publications, asked whether there were plans to establish a forum to handle disputes between lower and upper stream water users. UN وسأل السيد مورويتز، من المنشورات العالمية للدارسين، وهو أيضا من ممثلي المجتمع المدني، عن ما إذا كانت توجد خطط لإقامة منتدى لمواجهة المنازعات بين مستخدمي المياه أدنى وأعلى المجرى المائي.
    Speech on the need for sound legal and institutional arrangements for river basin management and for the participation of water users in the water allocation process. UN ألقي خطاب بشأن ضرورة اتخاذ ترتيبات قانونية ومؤسسية سليمة لإدارة أحواض الأنهار ولمشاركة مستخدمي المياه في عملية تحديد طريقة توزيع المياه.
    45. Institutional and market-based instruments have been combined with promoting dialogue between competing water users to achieve successful results. UN 45 - وتم الجمع بين الأدوات المؤسسية والقائمة على السوق وتشجيع الحوار بين مستخدمي المياه المتنافسين لتحقيق نتائج ناجحة.
    (i) Integrated water resource management, with special attention to the management of groundwater and the effect on downstream water users of hydrological changes introduced elsewhere in the watershed; UN `1 ' الإدارة المتكاملة للموارد المائية مع إيلاء اهتمام خاص لإدارة المياه الجوفية وتأثير التغيرات الهيدرولوجية في أماكن أخرى في مستجمع المياه على مستخدمي المياه في أسفل المجرى؛
    Although shared water resources can be a source of conflict, their joint management should be strengthened and facilitated as a means of cooperation between various water users. UN ومع أن موارد المياه المشتركة قد تكون مصدرا للصراعات، يجب تعزيز إدارتها المشتركة وتيسيرها كوسيلة للتعاون بين مختلف مستخدمي المياه.
    Likewise, water governance needs to be improved to enhance coordination and priority setting among different water users and reconcile water conflicts. UN وبالمثل، ينبغي تحسين التدبير المائي لتعزيز التنسيق ووضع الأولويات فيما بين مستعملي المياه المختلفين وتسوية النـزاعات في مجال المياه.
    Millions of indigenous water users are structurally among the poorest groups of society within the Andean region. UN إذ إن ملايين مستعملي المياه من السكان الأصليين يندرجون هيكليا بين أفقر فئات المجتمع داخل منطقة الإنديز.
    From the water management viewpoint, equally significant are the reforms in the authority and responsibilities of the organizations of water users and in the role of public authorities in the management and construction of irrigation works. UN وفيما يتصل بإدارة المياه، يتساوى في اﻷهمية الاصلاحات التي أدخلت على سلطات ومسؤوليات منظمات مستعملي المياه وعلى دور الهيئات العامة في ادارة وتشييد أشغال الري.
    By creating a market between water users and water service providers, an ongoing Green Water Credits project aims to support the current water reform in Kenya, which assigns an economic value to water. UN وبإيجاد سوق بين مستعملي المياه ومقدمي الخدمات المائية يهدف المشروع الراهن لائتمانات المياه الخضراء إلى دعم البرنامج الحالي لإصلاح المياه في كينيا، مما يعطي للمياه قيمة اقتصادية.
    The Fund for the Protection of Water (FONAG) was established in 2000 by the municipal government, together with a non-governmental organization, as a trust fund to which water users in Quito contribute. UN وقد أنشأت الحكومة البلدية، بالاشتراك مع إحدى المنظمات غير الحكومية، صندوق حماية المياه في عام 2000 كصندوق استئماني يساهم فيه مستخدمو المياه في كويتو.
    64. water users' associations (WUAs) have a long history in Tunisia, having been first created during the early 1900s. UN 64 - لرابطات مستخدِمي المياه تاريخ طويل في تونس، من حيث أنها أنشئت في أوائل سني القرن العشرين.
    This ensures equity in defining solutions among and between the implementing agencies and water users. UN وهذا بدوره يكفل اﻹنصاف في تعريف الحلول على صعيد الوكالات المنفذة ومستخدمي المياه وكذلك بين الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more