"water utilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق المياه
        
    • لمرافق المياه
        
    • والمرافق العامة للمياه
        
    • ومرافق المياه
        
    • بمرافق المياه
        
    • مرافق مياه
        
    • ومرافق الماء
        
    At the same time, they are working on improving the technical capacity of staff in the water utilities and ministries. UN وتعمل في الوقت نفسه على تحسين القدرات الفنية للموظفين العاملين في مرافق المياه ووزارات الموارد المائية.
    Cost recovery could be gradually phased in by water utilities or the public authorities, taking into account the specific conditions of each country. UN ويمكن أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    Cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country. UN ويلزم أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    In addition, UN-Habitat's capacity-building and training programme has strengthened the institutional capacity of water utilities in 13 countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج موئل الأمم المتحدة لبناء القدرات والتدريب القدرة المؤسسية لمرافق المياه في 13 بلدا.
    The Asian Development Bank is financing the development of water utilities in the Federated States of Micronesia. UN كما يمول مصرف التنمية اﻵسيوي عملية تطوير مرافق المياه في ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    In addition, the Asian Development Bank is financing the development of water utilities in the Federated States of Micronesia. UN وعلاوة على ذلك، يمول مصرف التنمية اﻵسيوي عملية تطوير مرافق المياه في ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Yet public water utilities in developing countries are usually inadequately funded, poorly managed and inefficient. UN على أن مرافق المياه العامة في البلدان النامية عادة ما يعوزها التمويل الكافي، وتتسم بسوء الإدارة وعدم الكفاءة.
    In this regard, water utilities of different countries benefited from a range of partnerships, which enabled them to learn from each other's experiences. UN وفي هذا الصدد ،استفادت مرافق المياه في بلدان مختلفة من مجموعة من الشراكات التي مكنتها من التعلّم من خبرات بعضها البعض.
    However, for a wide range of reasons, the performance of many public sector water utilities has been inadequate. UN غير أنه لأسباب عديدة، كان القصور يشوب أداء كثير من مرافق المياه العامة.
    water utilities must adhere to these minimum standards and consider affordability in their tariff structure. UN ويجب على مرافق المياه الالتزام بهذه المعايير الدنيا ومراعاة مسألة القدرة على الدفع في هيكل تعريفاتها.
    The organization developed the public-public partnership concept for development assistance between water utilities. UN وضعت المنظمة مفهوم الشراكات على مستوى القطاع العام للمساعدة الإنمائية فيما بين مرافق المياه.
    In both developed and developing countries, most urban water utilities further distort prices by charging flat or declining rates per unit of water use, rather than rates that rise to reflect increasing marginal costs of supply. UN وفي البلدان المتقدمة النمو والنامية، يقوم معظم مرافق المياه الحضرية بمزيد من التشويه لﻷسعار بفرض معدلات مقطوعة أو منخفضة على وحدة استعمال المياه، بدلا من معدلات ترتفع لتعكس تكاليف اﻹمداد الهامشية المتزايدة.
    With respect to rehabilitation work, 6,950 existing non-functional or semi-functional water utilities were maintained and rehabilitated during the budget year. UN وفيما يتعلق بأعمال الترميم، تمّت صيانة وترميم 950 6 مرفقاً من مرافق المياه القائمة المتوقفة عن العمل أو التي تعمل بصور جزئية خلال سنة الميزانية.
    Consequently, many water utilities have been faced with insufficient financial resources to make the necessary investment in new areas of emerging urban growth, or even to maintain existing infrastructure. UN وبناء على ذلك، ظل العديد من مرافق المياه يواجه نقصا في الموارد المالية اللازمة للقيام بالاستثمارات الضرورية في المناطق الجديدة للتوسع العمراني الجديد، أو حتى للحفاظ على البنية الأساسية الموجودة.
    7. Public water utilities remain the predominant supplier of water to urban households throughout the world. UN 7 - ولا تزال مرافق المياه العمومية هي المزود الرئيسي بالمياه للأسر المعيشية بالمناطق الحضرية في كل أنحاء العالم.
    The importance of water governance and a participatory approach to water and sanitation; the role of partnerships, including public-private partnerships; and the importance of strengthening water utilities to extend the provision of services were also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية الإدارة الرشيدة للمياه واعتماد نهج تشاركي للمياه والمرافق الصحية؛ ودور الشراكات، بما فيها الشراكات بين القطاع العام والخاص؛ وأهمية تعزيز مرافق المياه لتوسيع نطاق توفير الخدمات.
    The Commission played a leading role in the establishment of an Arab water utilities association. UN واضطلعت اللجنة بدور قيادي في إنشاء رابطة عربية لمرافق المياه.
    ESCWA played a leading role in the establishment of an Arab water utilities association, which 11 countries joined. UN واضطلعت الإسكوا بدور قيادي في إنشاء جمعية عربية لمرافق المياه وقد انضم إلى عضويتها أحد عشر بلدا.
    In many countries public sector agencies ranging from ministries to water utilities to local school boards are unable to deliver the goods and services people expect. UN وفي كثير من البلدان ليس بمقدور وكالات القطاع العام، التي تشمل الوزارات والمرافق العامة للمياه ومجالس المدارس المحلية، تقديم السلع والخدمات للأشخاص الذين يتوقعونها.
    63. UN-Habitat has been actively involved in building the capacities of municipal finance departments and establishing improved systems for public sector accounting and revenue collection by local authorities and water utilities in north-west Somalia. UN 63 - ما فتئ الموئل يعمل بنشاط في مجال بناء قدرات الإدارات المالية في البلديات وإقامة نظم أفضل للمحاسبة في القطاع العام وجباية الإيرادات من جانب السلطات المحلية ومرافق المياه في شمال غرب الصومال.
    Despite the common perception that the water utility business is currently being deregulated as state monopolies are commercialized or privatized, there is a need to reregulate to allow private actors and financially autonomous water utilities to engage in a fair and transparent commercial environment and protect public and environmental interests. UN وبالرغم من اﻹدراك الشائع بأنه يجري حاليا إلغاء القيود التنظيمية على اﻷعمال التجارية المتعلقة بمرافق المياه مع إضفاء الطابع التجاري على الاحتكارات التابعة للدولة أو تحويلها إلى القطاع الخاص، هناك حاجة إلى إعادة تنظيم ذلك ﻹتاحة الفرصة لﻷطراف الفاعلة في القطاع الخاص ومرافق المياه المستقلة ماليا للمشاركة في ظل بيئة تجارية منصفة ومتسمة بالشفافية وحماية المصالح العامة والبيئية.
    (iv) Increased number of countries with water utilities that have extended their services to informal settlements with greater financing through benchmarking for enhanced credit rating [MTSIP FA 4, indicators (c)] UN عدد متزايد من البلدان التي لديها مرافق مياه ووسعت خدماتها ’4‘ لتصل إلى المستوطنات غير النظامية بمزيد من التمويل عن طريق معايير مقارنة لأسعار القروض المحسنة [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 4، المؤشر (ج)]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more