Providing technical guidance and assistance in water-quality assessment and management. | UN | الارشاد والمساعدة التقنيين في مجالي تقييم وإدارة نوعية المياه. |
Further plans to rehabilitate the Nairobi dam are at an advanced stage and a water-quality monitoring programme is under way. | UN | وتمر مزيد من الخطط لإعادة تأهيل سد نيروبي بمرحلة متقدمة ويجري إعداد برنامج رصد نوعية المياه. |
water-quality monitoring of surveillance at the village level for identification of biological contamination has also been strengthened nationwide. | UN | كما تم تعزيز مراقبة نوعية المياه على صعيد القرى للكشف عن أي تلويث بيولوجي. |
In addition, national hydrologic institutions were assisted in their efforts to also deal with water-quality problems. | UN | وبالاضافة إلى ذلك قدمت المساعدة للمؤسسات الهيدرولوجية الوطنية فيما تبذله من جهود للتصدي أيضا للمشاكل المتعلقة بنوعية المياه. |
Objective of the Organization: To contribute to the development of efficient and coordinated national policies with regard to water-quality aspects of integrated water resources management in Central Asia. assistance 22.6 Consultants 96.0 | UN | هدف المنظمة: المساهمة في وضع سياسات وطنية ناجعة ومنسقة فيما يخص الجوانب المتعلقة بنوعية المياه في الإدارة المتكاملة للموارد المائية في وسط آسيا |
The receipt of monitoring data from national water-quality laboratories and authorities also suggests that capacities have been improved in a number of countries. | UN | ويدل أيضا استلام بيانات الرصد من المختبرات والهيئات الوطنية لنوعية المياه على أن القدرات قد تحسنت في عدد من البلدان. |
Canada looks at impacts on the marine environment when setting water-quality objectives for rivers flowing directly to the seas. | UN | وتأخذ كندا في الحسبان اﻵثار على البيئة البحرية عند تقرير أهداف نوعية المياه بالنسبة لﻷنهار المتدفقة مباشرة إلى البحار. |
UNEP is co-sponsoring a number of programmes that relate directly to water-quality protection. | UN | ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في رعاية عدد من البرامج التي تتصل اتصالا مباشرا بحماية نوعية المياه. |
The water-quality systems in use at the Rhine River served as models. | UN | وتعتبر نظم نوعية المياه المستخدمة في نهر الراين نماذج لذلك. |
(i) Establish and operate cost-effective water-quality monitoring systems for agricultural water uses; | UN | ' ١ ' إنشاء وتشغيل نظم فعالة من حيث التكاليف لرصد نوعية المياه من أجل استعمالات المياه الزراعية؛ |
A programme, in conjunction with WHO and UNEP, on regional training workshops for water-quality monitoring. | UN | تنفيذ برنامج، بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية وبرنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة، لعقد حلقات عمل تدريبية من أجل رصد نوعية المياه. |
It has also intensified its activities in the field of water-quality monitoring, with emphasis being placed on technical guidance and assistance in water-quality assessment and management. | UN | وكثفت المنظمة كذلك أنشطتها في ميدان رصد نوعية المياه مع إيلاء تركيز على اﻹرشاد والمساعدة التقنيين في مجالي تقييم وادارة نوعية المياه. |
In conjunction with WHO and UNEP, it has initiated a programme on regional training workshops for water-quality monitoring. | UN | وشرعت، بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ببرنامج لعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية على رصد نوعية المياه. |
Establishing water-quality testing at the village level and ensuring that communities have the ownership of the new facilities and their maintenance are essential elements for ensuring sustainability of interventions. | UN | ومن العناصر اللازمة لإدامة هذه الأنشطة إقامة منشآت في القرى لفحص نوعية المياه والعمل على تسليم الجهات المحلية أمور المرافق الجديدة وصيانتها. |
An obvious first step is to establish common water-quality parameters for measurement, exchange of information between countries and joint assessment. | UN | ومن الواضح أن الخطوة الأولى تتمثل في إنشاء معايير مشتركة لقياس نوعية المياه وتبادل المعلومات فيما بين البلدان وإجراء تقييم مشترك. |
Moreover, UNEP is preparing for an assessment of environmental issues on the Amudarya, which will also deal with water-quality issues. | UN | علاوة على ذلك، يحضِّر برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإجراء تقييم للقضايا البيئية في نهر أموداريا، سيتصدى أيضا لقضايا نوعية المياه. |
(e) Development of guidelines for water-quality monitoring and exchange of information. | UN | (هـ) وضع مبادئ توجيهية لرصد نوعية المياه وتبادل المعلومات بشأنها. |
Both the precautionary and the polluter-pays principles are widely endorsed by Governments, but enforcement of water-quality regulations and standards remains constrained by lack of resources and poor governance. IV. Integrated water resources management | UN | وهناك تأييد واسع من جانب الحكومات لمبدأي الاحتراز والملوث بدفع التكاليف، غير أن إنفاذ الأنظمة والمعايير المتعلقة بنوعية المياه ما زال معرقلا بفعل انعدام الموارد وسوء الإدارة العامة. |
Experimentation is only beginning in most places with the use of economic instruments to reduce the costs of achieving water-quality objectives. | UN | ولا يزال التجريب في بدايته في معظم الأماكن في مجال استعمال الأدوات الاقتصادية لخفض تكاليف تحقيق الأهداف المتعلقة بنوعية المياه. |
(a) Establishment of a regional working group for water-quality aspects of integrated water resources management. | UN | (أ) إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالجوانب المتعلقة بنوعية المياه في الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Resources are generally inadequate for regular and accurate water-quality monitoring. | UN | وعادة ما تكون الموارد غير كافية للمراقبة المنتظمة والدقيقة لنوعية المياه. |
This project outline focuses on the water-quality aspect of integrated water resources management from a transboundary perspective. | UN | ويركز مخطط هذا المشروع على الجانب المتعلق بنوعية المياه في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من وجهة نظر الآثار العابرة للحدود. |