"waters in" - Translation from English to Arabic

    • المياه في
        
    • في مياه
        
    • مياه في
        
    • إلى المياه
        
    • داخل المياه
        
    • وللمياه في
        
    The standard for determining whether a quantity is significant is directly related to the potential of the transmitting aquifer to have an effect on the quantity and quality of waters in the receiving aquifers. UN ويتصل معيار تحديد ما إذا كانت كمية المياه ذات شأن اتصالاً مباشراً بمدى إمكانية أن يكون لطبقة المياه الجوفية الناقلة للمياه أثر على كمية ونوعية المياه في طبقات المياه الجوفية المتلقية.
    The standard for determining whether a quantity is significant is directly related to the potential of the transmitting aquifer to have an effect on the quantity and quality of waters in the receiving aquifers. UN ويتصل معيار تحديد ما إذا كانت كمية المياه ذات شأن اتصالاً مباشراً بمدى إمكانية أن يكون لطبقة المياه الجوفية الناقلة للمياه أثر على كمية ونوعية المياه في طبقات المياه الجوفية المتلقية.
    The real threat to peace and security lies in Greece's declared desire to expand unilaterally its territorial waters in the Aegean to 12 miles and thus gain control over the international sea, air and underwater space in the Aegean. UN فالتهديد الفعلي للسلم واﻷمن يكمن في رغبة اليونان المعلنة في أن توسع من جانب واحد مياهها اﻹقليمية في بحــــر إيجة لتصل إلى ١٢ ميلا وبذلك تسيطر على المجال الدولي في البحر والجو وتحت المياه في بحر إيجة.
    (iii) Monitoring of the upwelling areas in Nigeria’s coastal waters, in order to enhance the level of national income from the fishing industry; UN `٣` رصد المناطق التي يمكن سحب المياه منها في مياه نيجيريا الساحلية من أجل تعزيز مستوى الدخل الوطني من صناعة صيد اﻷسماك ؛
    There are waters in Nanda Parbat. Open Subtitles هناك مياه في ناندا باربات.
    The MV Cape Ray then proceeded to international waters in the Mediterranean on 2 July 2014. UN ثم أبحرت سفينة MV Cape Ray إلى المياه الدولية في البحر المتوسط في 2 تموز/يوليه 2014.
    5. On 13 April 1993, an Iraqi armed tugboat penetrated into the Iranian territorial waters in the vicinity of Arvandrood and proceeded to confiscate an Iranian boat carrying passengers. UN ٥ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، تسلل زورق قطر عراقي مسلح إلى داخل المياه اﻹقليمية اﻹيرانية بالقرب من أرفاندرود وشرع في مصادرة قارب إيراني يقل ركابا.
    Moreover, the high persistency of the substance has caused high contamination of soil and waters in the areas where it has been used and these contaminated sites can serve as a source of pollution for long times. UN يضاف إلى ذلك أن الثبات العالي لهذه المادة قد تسبب في تلوث شديد للتربة وللمياه في المناطق التي استخدمت فيها، وأن هذه المواقع التي تلوثت يمكن أن تغدوا مصدراً للتلوث لزمن طويل.
    Who the hell takes the waters in the 21st century anyway? Open Subtitles من الجحيم يأخذ المياه في القرن ال 21 على أي حال؟
    14. The Bahamas is said to have some of the clearest waters in the world. UN 14 - ويقال إن مياه شواطئ جزر البهاما من أصفى وأنظف المياه في العالم.
    By 1 March, flood waters in Xai Xai were 3 metres above the previously recorded high level. UN وحتى 1 آذار/مارس، بلغ ارتفاع المياه في مدينة كساي كساي ثلاثة أمتار فوق الحد المرتفع المسجل سابقا.
    For example, farming, utilizing chemical fertilizer and pesticide may pollute waters in the aquifer. UN ومن الأمثلة على ذلك أن أنشطة الزراعة التي تستخدم أسمدة كيماوية ومبيدات للآفات قد تتسبب في تلويث المياه في طبقة المياه الجوفية.
    The implementation of measures to curb desertification and soil salinization through the planting of forests, rehabilitation of the waters in the Amudarya delta and other agrotechnical and special measures in the environmental disaster zone; UN تنفيذ تدابير في مجال وقف الزحف الصحراوي ومنع ازدياد ملوحة التربة، من خلال تدابير لزراعة الغابات وإعادة تأهيل أحواض المياه في دلتا نهر أموداريا، وغير ذلك من التدابير الأخرى في مجال التقنيات الزراعية والمجالات المتخصصة، في منطقة الكارثة الإيكولوجية؛
    In this regard the Government of Indonesia indicated that it planned to dispatch an additional company of marines to Belu regency, to patrol the waters in the border region between East Timor and East Nusa Tenggara, especially in the light of the need to stop illegal fishing in territorial waters. UN وفي هذا الصدد، ذكرت حكومة إندونيسيا أنها تخطط لإيفاد سرية إضافية من القوات البحرية إلى إقليم بيلو لتقوم بدوريات في المياه في منطقة الحدود بين تيمور الشرقية ونوزا تنغارا الشرقية، لا سيما في ضوء الحاجة إلى وقف الصيد غير المشروع في المياه الإقليمية.
    34. The geographic features of the Bahamian archipelago are natural magnets for the Bahamian tourism industry. The Bahamas is said to have some of the clearest waters in the world. UN 34 - والخصائص الجغرافية لأرخبيل البهاما تعمل بمثابة مغناطيس طبيعي يجتذب الزائرين الذين يغذون قطاع السياحة ويقال إن مياه شواطئ جزر البهاما من أصفى وأنظف المياه في العالم.
    On the other hand, extraction of waters in a transboundary aquifer system by State A would certainly have the effect of lowering the water level of that aquifer system in State B. In this sense, the waters are shared by two States. UN ومن جهة أخرى، فإن استخراج الدولة ألف للمياه من شبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود سيؤدي قطعا إلى انخفاض مستوى المياه في شبكة طبقة المياه الجوفية في الدولة باء. وبهذا المعنى، فإن المياه مشتركة بين الدولتين.
    The UNEP Regional Office for West Asia, ROPME, the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD) and GRID-Geneva and GRID-Sioux Falls are carrying out an assessment of the state of the waters in western Asia. UN 69- يجري مكتب اليونيب الاقليمي لغربي آسيا والمنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية (ROPME) والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة وقاعدة GRID- جنيف وقاعدة GRID- سو فالز تقييما لحالة المياه في آسيا الغربية.
    As most of the fishing done by the fleet based in Hong Kong was in waters beyond Hong Kong jurisdiction, the authorities would consider it more appropriate for the countries concerned to take appropriate action to control fishing in their own waters, in view of the fact that it would be difficult to control the activities of boats based in Hong Kong once they had left local waters. UN ولما كان معظم الصيد الذي يقوم به اﻷسطول الذي مركزه هونغ كونغ يتم في مياه خارجة عن نطاق الولاية الوطنية لهونغ كونغ، فإن السلطات ترى من اﻷنسب أن تتخذ البلدان المعنية اجراءات ملائمة لمراقبة صيد اﻷسماك في مياهها، وذلك نظرا لصعوبة مراقبة أنشطة القوارب التي مركزها هونغ كونغ متى غادرت المياه المحلية.
    Since 23 October 2008, the Indian Navy has maintained at least one ship in the region providing protection to Indian and foreign-flagged ships sailing through the waters in the Gulf of Aden. UN ومنذ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان للبحرية الهندية سفينة واحدة على الأقل في المنطقة تتولى حماية السفن التي تحمل العلم الهندي والسفن التي تحمل أعلاما أجنبية وتبحر في مياه خليج عدن.
    -There are no waters in Phlegra. Open Subtitles -لا توجد مياه في (فليجرا )!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more