"watershed management" - Translation from English to Arabic

    • لإدارة مستجمعات المياه
        
    • وإدارة مستجمعات المياه
        
    • بإدارة مستجمعات المياه
        
    • إدارة أحواض تصريف الأنهار
        
    • إدارة مستجمعات المياه
        
    • لأحواض التصريف
        
    • إدارة مقاسم المياه
        
    • إدارة أحواض تصريف المياه
        
    • لمستجمعات المياه
        
    • إدارة أحواض المياه
        
    • لمقالب المياه
        
    • وادارة مستجمعات المياه
        
    • لإدارة أحواض تصريف الأنهار
        
    • لأحواض تصريف الأنهار
        
    • ادارة مستجمعات المياه
        
    In that area, UNDP, WFP and ILO implemented watershed management and reforestation activities in the Artibonite Department to protect 470 hectares of land. UN وفي ذلك المجال، نفذ كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية أنشطة لإدارة مستجمعات المياه وإعادة التحريج في مقاطعة أرتيبونيت بغرض حماية 470 هكتاراً من الأراضي.
    Environmental trust funds and watershed management in Bhutan and Viet Nam UN الصندوقان الاستئمانيان للبيئة وإدارة مستجمعات المياه في بوتان وفييت نام
    Institutional training on diagnostic techniques relating to watershed management or irrigation systems is provided to affected populations, including aboriginal communities. UN ويحصل السكان المتأثرون، بمن فيهم جماعات السكان الأصليين، على تدريب مؤسسي في مجال تقنيات التشخيص المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه أو نظم الري.
    watershed management UN إدارة أحواض تصريف الأنهار
    A total of 200 reports and articles featured in major media outlets suggest increased awareness and capacity in watershed management. UN ويشير ما مجموعه 200 تقرير ومقالة نُشرت في وسائط الإعلام إلى زيادة الوعي والقدرات في مجال إدارة مستجمعات المياه.
    119. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 119 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكذلك في أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    :: Reinforcement of watershed management and relocation of most at-risk population is completed UN تم تعزيز إدارة مقاسم المياه ونقل السكان الأكثر عرضة للخطر
    46. The follow-up to the global review of watershed management experiences, led by FAO, has received considerable attention since 2007. UN 46 - وقد حظيت متابعة الاستعراض العالمي لخبرات إدارة أحواض تصريف المياه الذي تقوده منظمة الأغذية والزراعة باهتمام كبير منذ عام 2007.
    With the assistance of the Japan International Cooperation Agency (JICA), Fiji's Land and Water Resource Management Division conducted thorough research on Fiji's watershed catchment areas in order to formulate a watershed management Master Plan. UN فقد قامت شعبة إدارة الأراضي والموارد المائية الفيجية ببحوث مسهبة لمناطق أحواض مستجمعات المياه الفيجية، بمساعدة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي من أجل صوغ خطة رئيسية لإدارة مستجمعات المياه.
    However, one of the most urgent and daunting challenges is to increase conservation activities and encourage framework planning of watershed management and mountain development at the national and local levels. UN إلا أن من أكثر التحديات إلحاحا وصعوبة القيام بمزيد من أنشطة الحفظ والتنمية، وبتشجيع التخطيط الإطاري لإدارة مستجمعات المياه وتنمية الجبال على الصعيدين الوطني والمحلي.
    In the agricultural sector, one Party proposed projects related to land suitability evaluation studies, integrated watershed management plans and agricultural land conservation. UN أما في القطاع الزراعي فقد اقترح طرف واحد مشاريع تتصل بدراسات تقييم لملاءمة الأرض، والخطط المتكاملة لإدارة مستجمعات المياه والحفاظ على الأراضي الزراعية.
    Consultancy services are required for the supervision of reconditioning, modernization and follow-up work on irrigation systems and watershed management. UN وتلزم خدمات مشورة للإشراف على أعمال تجديد وتحديث شبكات الري وإدارة مستجمعات المياه ومتابعة هذه الأعمال.
    undertake pilot projects to demonstrate the contribution of forests, for example, Model Forests and watershed management UN :: إعداد مشاريع رائدة لإظهار مساهمة الغابات، وعلى سبيل المثال، غابات نموذجية وإدارة مستجمعات المياه
    Water resources schemes of various sizes were needed to take into account environmental concerns and watershed management. UN ومن الضروري أن تراعي مشاريع موارد المياه، بمختلف أحجامها، الشواغل البيئية وإدارة مستجمعات المياه.
    Institutional training on diagnostic techniques relating to watershed management or irrigation systems is provided to affected populations, including aboriginal communities. UN ويحصل السكان المتأثرون، بما في ذلك مجتمعات السكان الأصليين، على تدريب مؤسسي على أساليب التشخيص المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه أو شبكات الري.
    Such watershed management projects are key to preventing further environmental degradation and humanitarian disasters, while at the same time helping to repair rundown irrigation systems. UN ومثل هذه المشاريع الخاصة بإدارة مستجمعات المياه ضرورية لمنع زيادة تدهور البيئة ومنع وقوع الكوارث الإنسانية في الوقت الذي تساعد فيه على إصلاح نظم الري التي تحتاج إلى إصلاح.
    47. Since 2009, the follow-up to the FAO-led global review of watershed management experiences has received considerable attention. UN 47 - منذ عام 2009، حظيت متابعة الاستعراض الذي تجريه منظمة الأغذية والزراعة لتجارب إدارة أحواض تصريف الأنهار اهتماما كبيرا.
    The application of a participatory approach to watershed management and the development of pilot sites have yielded very positive results that have the potential for wider replication throughout the country. UN وحقق تطبيق نهج قائم على المشاركة إزاء إدارة مستجمعات المياه وإقامة مواقع رائدة نتائج إيجابية للغاية تحمل في طياتها إمكانية تكرارها على نطاق أوسع في أرجاء البلد.
    106. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 106 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكذلك في أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    The aim is to develop a mechanism for the regulation and oversight of the thousands of partners working in the area of watershed management. UN ويهدف هذا إلى وضع آلية لتنظيم آلاف الشركاء العاملين في مجال إدارة مقاسم المياه والإشراف عليهم.
    The technical publication entitled " The new generation of watershed management programmes and projects " and the policy document entitled " Why invest in watershed management? " were widely disseminated. UN فالنشرة التقنية المعنونة " الجيل الجديد من برامج ومشاريع إدارة أحواض تصريف المياه " ، ووثيقة السياسات المعنونة " لماذا الاستثمار في إدارة أحواض تصريف المياه؟ " قد تم نشرهما على نطاق واسع.
    Integrated watershed management strategy and flood preparedness strategy being prepared. UN ويجري إعداد استراتيجية لﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستراتيجية للاستعداد للفيضانات.
    Also recognizing that increased investments in watershed management, agricultural knowledge, water and soil management and science and technology, particularly when complemented by investments in rural development in such areas as infrastructure, telecommunications and processing facilities, can increase productivity and yield high economic rates of return, reduce poverty and have positive environmental, social, health and cultural benefits, UN وإذ يسلم بأن زيادة الاستثمارات في مجال إدارة أحواض المياه والمعارف الزراعية وإدارة المياه والتربة والعلم والتكنولوجيا، وبخاصة لدى استكمالها باستثمارات في التنمية الريفية في مجالات من قبيل البنية التحتية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومرافق التجهيز، يمكن أن تزيد الإنتاجية وتحقق معدلات عالية من العائدات الاقتصادية، وتحد من الفقر، وتحقق فوائد بيئية واجتماعية وصحية وثقافية إيجابية،
    Integrated watershed management in Latin America and the Caribbean 151 - 156 29 UN جيم - الإدارة المتكاملة لمقالب المياه في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 151-156 32
    The value of the AFRICOVER project is not merely in the usefulness of the maps and databases to be produced; the elaboration of such maps will initiate capacity-building efforts in Africa through the development of national information systems for the environment and natural resources, crop assessment and food security, land management and large watershed management, preparation of investment field projects and locust and desertification control. UN ولا تكمن قيمة مشروع " أفريكوفر " في فائدة الخرائط وقواعد البيانات التي يجري اعدادها وحسب ، بل سيؤدي رسم تلك الخرائط الى بدء جهود ترمي الى بناء القدرات في أفريقيا ، من خلال استحداث نظم وطنية لمعلومات البيئة والموارد الطبيعية ، وتقدير المحاصيل واﻷمن الغذائي ، وادارة اﻷراضي وادارة مستجمعات المياه الكبيرة ، واعداد مشاريع ميدانية استثمارية ، ومكافحة الجراد والتصحر .
    A baseline survey and a watershed management plan have been developed for all pilot sites, as have interventions related to improving natural resources management and enhancing local livelihoods, which will be initiated in the fall of 2011. UN ووضعت دراسة استقصائية أساسية وخطة لإدارة أحواض تصريف الأنهار لكافة المواقع التجريبية والتدخلات ذات الصلة بتحسين إدارة الموارد الطبيعية وتعزيز سبل العيش المحلية التي ستبدأ في خريف عام 2011.
    International training courses on participatory integrated watershed management are held regularly and are constantly being customized to incorporate emerging thematic issues. UN وتعقد بانتظام دورات تدريبية دولية حول الإدارة التشاركية المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار ويتم ملائمتها باستمرار لإدماج القضايا الموضوعية الناشئة.
    An ad hoc panel of experts will now proceed to identify particular needs, such as gaps in knowledge of the distribution and abundance of marine and coastal biodiversity and the linkages with watershed management. UN وسيمضي فريق خبراء مخصص اﻵن في تحديد الاحتياجات الخاصة، كالثغرات القائمة في معرفة توزع التنوع الحيوي ووفرته في المناطق البحرية والساحلية والصلات مع ادارة مستجمعات المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more