Changing rainfall patterns are likely to further intensify the siltation of rivers and the deterioration of watersheds. | UN | ويحتمل أن يؤدي تغير أنماط تساقط الأمطار إلى زيادة تغرين الأنهار وتدهور مستجمعات المياه. |
Importantly, tangible and intangible forest benefits must be incorporated into the system such that strategic watersheds, ecologically sensitive corridors, and biodiversity are protected. | UN | والأهم أنه يجب إدراج المنافع الملموسة وغير الملموسة للغابات في نظام يكفل حماية مستجمعات المياه الاستراتيجية والممرات الحساسة بيئيا، والتنوع البيولوجي. |
These watersheds supply drinking water to 25 municipalities and approximately 300,000 New Brunswickers. | UN | وتوفر مستجمعات المياه مياه الشرب لصالح ٢٥ بلدية ولقرابة ٠٠٠ ٣٠٠ من سكان نيو برونزويك. |
Urban expansion is inevitably leading to encroachment on land, forests and watersheds. | UN | وسيؤدي التوسع الحضري حتما إلى الزحف على الأراضي والغابات ومستجمعات المياه. |
Work has been done in areas such as aquaculture engineering and integral management of watersheds. | UN | وقد اضطلع بالعمل في مجالات من قبيل الهندسة المتعلقة بتربية المائيات والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه. |
The potential of remote sensing technology for addressing various issues related to the development of watersheds was well established. | UN | ولقد تأكدت تماما قدرة تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على معالجة مسائل متنوعة تتعلق بتطور المستجمعات المائية. |
An integrated management approach to watersheds is of crucial importance because of their role in the supply of freshwater. | UN | ويتسم اعتماد نهج متكامل لإدارة مستجمعات المياه بأهمية فائقة نظراً لدورها في تأمين المياه العذبة. |
All these Parties reported on the results of the assessment of changes in runoff for separate river basins, watersheds or lakes. | UN | وأبلغت جميع هذه الأطراف عن نتائج تقييم التغيرات في الجريان السطحي لأحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات. |
It will consolidate cooperation between the three countries in the management of watersheds that drain into the Gulf. | UN | وسيوطد هذا المشروع التعاون بين البلدان الثلاثة في إدارة مستجمعات المياه التي تصب في الخليج. |
It covered 11,300 hectares, improving both the natural resources and the environmental conditions, as well as protecting watersheds. | UN | وشمل 300 11 هكتار، مما حسن من الموارد الطبيعية والظروف البيئية على السواء، وكذلك حماية مستجمعات المياه. |
:: Support programmes that help women farmers to manage watersheds and use water more efficiently | UN | :: دعم البرامج التي تساعد صغار المزارعات على إدارة مستجمعات المياه وتوخي المزيد من الفعالية في استخدام المياه |
This is seen to be necessary to help mobilize funding for forests at the national level, from other sectors, such as watersheds, rangelands, energy, agriculture and tourism sectors. | UN | ويُعتبر هذا أمرا ضروريا للمساعدة في حشد التمويل اللازم للغابات على الصعيد الوطني، من القطاعات الأخرى، من قبيل مستجمعات المياه والمراعي وقطاعات الطاقة والزراعة والسياحة. |
:: watersheds where land activities influence coastal environments | UN | :: مستجمعات المياه حيث تخلِّف الأنشطة البرية آثاراً على البيئات الساحلية |
(v) Protection of watersheds with respect to depletion and degradation of their forest cover and from harmful upstream activities; | UN | ' ٥ ' حماية مستجمعات المياه فيما يتعلق بالاستنفاد وتدهور غطائها الحرجي نتيجة القيام بأنشطة ضارة في أعلى المجرى؛ |
Reforestation in many of them is also necessary for the restoration of degraded watersheds so as to increase water-supply to meet growing demand. | UN | كما أن إعادة التشجير في كثير من هذه الدول ضرورية ﻹصلاح مستجمعات المياه المتدهورة لزيادة إمدادات المياه لتلبية الطلب المتزايد عليها. |
(i) Presentations and moderated debate on the importance of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds, and the way forward | UN | ' 1` تقارير ومناقشة هادئة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً |
Discussion on the importance of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds and the way forward | UN | ● مناقشة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً |
Work has been done in areas such as aquaculture engineering and integral management of watersheds. | UN | وقد اضطلع بالعمل في مجالات من قبيل الهندسة المتعلقة بتربية المائيات والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه. |
National or regional authorities concern themselves primarily with larger ecosystems or physical units, such as watersheds, valley bottoms, wetlands and biodiversity " hot spots " . | UN | فالسلطات الوطنية أو الإقليمية تهتم أساسا بالنظم الإيكولوجية والوحدات الطبيعية الأكبر حجما، مثل المستجمعات المائية وقيعان الأودية والأراضي الرطبة والمناطق التي تتفاقم فيها مشاكل التنوع البيولوجي. |
watersheds for learning and research are being developed in Ethiopia, and a large number of water user associations are supported in Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | وتنشئ في إثيوبيا مستجمعات مياه للتعلّم والبحوث ويُدعم في كينيا وتنزانيا عدد كبير من رابطات مستخدمي المياه. |
Support for initial rehabilitation of hydraulic infrastructure of priority watersheds from damage caused by flooding and landslides. | UN | تقديم الدعم من أجل اﻹصلاح اﻷولي للهياكل اﻷساسية الهيدرولوجية في مستجمعات اﻷمطار ذات اﻷولوية في مواجهة اﻷضرار الناتجة عن الفيضانات والانهيارات اﻷرضية. |
We are working on establishing a Eurasia water centre -- a major scientific and production association that would develop breakthrough technologies in water management and tackle the environmental problems of watersheds in the region. | UN | ونحن نعمل على إنشاء مركز أوروبي - آسيوي للمياه - وهو جمعية علمية وإنتاجية رئيسية تعنى بتطوير التكنولوجيات الجديدة في مجال إدارة المياه ومعالجة المشاكل البيئية المتعلقة بمستجمعات المياه في المنطقة. |
However, it is also a major provider of environmental services, sequestering carbon, managing watersheds and preserving biodiversity. | UN | بيد أنها أيضا من العوامل الرئيسية لتوفير الخدمات البيئية وعزل الكربون وإدارة مقاسم المياه والحفاظ على التنوع البيولوجي. |
The ecosystems of watersheds link together all the countries of our region. | UN | والنظم الإيكولوجية للمستجمعات المائية تربط بين جميع بلدان منطقتنا. |
Simple techniques have tapped every path that water follows along naturally occurring watersheds. | UN | واستغلت التقنيات البسيطة جميع المسارات التي يتبعها تدفق المياه على طول أحواض المياه الطبيعية المنشأ. |
These are: a project entitled " The management of watersheds and coastal areas in small island developing States " , aimed at developing capacity for an integrated approach to such management; and two projects, involving the implementation of sustainable integrated water resource and wastewater management in the Pacific island countries and in the Atlantic and Indian Ocean small island developing States. | UN | وهذه المشاريع هي التالية: مشروع عنوانه " إدارة أحواض تصريف المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية " ، ويهدف إلى تنمية القدرة على اتباع نهج متكامل لهذه الإدارة، ومشروعان يشملان تنفيذ الإدارة المتكاملة المستدامة لموارد المياه ومياه الصرف الصحي في بلدان جزر المحيط الهادئ وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الأطلسي والمحيط الهندي. |
In addition, they provide other environmental services to the well-being of the local people by controlling soil erosion, protecting watersheds and supporting agriculture. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم خدمات بيئية أخرى لرفاهية السكان المحليين عن طريق التحكم في تحات التربة، وحماية مساقط المياه ودعم الزراعة. |
Catchment management/watersheds | UN | :: إدارة أحواض التجميع/مستجمعات المياه |
In 2009, the focus has been on the environmental services provided by vital watersheds, protection forests and protected areas. | UN | وتمثلت بؤرة التركيز في عام 2009، في الخدمات البيئية التي توفرها أحواض التصريف الحيوية للمياه، وغابات الحماية، والمناطق المحمية. |
- Protect watersheds from deforestation and drying up to reduce damage | UN | - حماية أحواض تجميع المياه من اجتثاث الأشجار ومن النضوب بهدف الحد من الخسائر |