"waterways" - English Arabic dictionary

    "waterways" - Translation from English to Arabic

    • الطرق المائية
        
    • المجاري المائية
        
    • الممرات المائية
        
    • مائية
        
    • والطرق المائية
        
    • بالطرق المائية
        
    • مجاري المياه
        
    • والمجاري المائية
        
    • والممرات المائية
        
    • المائيّة
        
    • بالممرات المائية
        
    • والمسالك المائية
        
    • للطرق المائية
        
    • للطرق الملاحية
        
    • مجرى مياه
        
    The lower number was due to the urgent nature of deliveries, which was unforeseen and which prevented shipping via waterways UN يعزى انخفاض العدد إلى الطبيعة العاجلة للشحنات التي لم تكن متوقعة وحالت دون الشحن عبر الطرق المائية الداخلية
    We depend on waterways to connect our nations and keep global trade and commerce robust. UN ونعتمد على الطرق المائية في الربط بين دولنا والمحافظة على قوة التجارة العالمية.
    Half of all waste water is discharged directly into natural waterways. UN ويصرف نصف مجموع مياه الفضلات مباشرة في المجاري المائية الطبيعية.
    Viet Nam supported efforts to improve waterways and irrigation. UN ودعمت فييت نام الجهود المبذولة لتحسين المجاري المائية والري.
    That should draw the civilians out of the waterways north. Open Subtitles ذلك يجب أن يوجه المدنيين من الممرات المائية الشمالية
    It also has network of waterways that, if well-managed, would allow us to develop our agriculture, tourism, mining and oil production and to improve the land. UN كما أن فيها شبكة من الطرق المائية التي، إن أُحسن إدارتها، ستتيح لنا تطوير قطاعات الزراعة والسياحة والتعدين وإنتاج النفط لدينا وتحسين الأراضي.
    Inland waterways provide transit services to some landlocked developing countries. UN وتوفر الطرق المائية الداخلية خدمات النقل العابر لبعض البلدان النامية غير الساحلية.
    Transportation of 2,064 tons of MONUC cargo by inland waterways UN نقل 064 2 طنا من البضائع الخاصة بالبعثة عبر الطرق المائية الداخلية
    Protocol on Combined Transport on Inland waterways to the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) of 1991. UN البروتوكول المتعلق بالنقل المختلط على الطرق المائية الداخلية للاتفاق الأوروبي بشأن الخطوط الدولية الهامة للنقل المختلط والمنشآت المتصلة بها لعام 1991.
    Amendments to the European Agreement on Main Inland waterways of International Importance (AGN). UN تعديلات على الاتفاق الأوروبي بشأن الطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    This would be the case for instance where roads or canals were being constructed, waterways dredged, or pipelines laid. UN وهذا ما قد يكون عليه الأمر مثلا عند شق الطرق أو مد القنوات، أو إزالة الوحل من المجاري المائية أو مد أنابيب النفط.
    This experience convinced the urban community to entrust the waterways with the transport of large volumes of waste. UN وأقنعت هذه التجربة المجتمع الحضري بأن ينقل عن طريق المجاري المائية كميات كبيرة من النفايات.
    These toxic substances were said to have polluted the waterways and groundwaters of the county. UN وهذه المواد السامة قد لوثت على ما يبدو المجاري المائية والمياه الجوفية في المقاطعة.
    My country also supports the efforts of coastal States aimed at improving the conditions of navigation, especially in waterways used for international navigation. UN وتؤيد بلادي أيضا جهود الدول الساحلية لتحسين ظروف الملاحة، وخاصة في المجاري المائية التي تستخدم للملاحة الدولية.
    In that connection the CARICOM States wished to underscore the need to respect the environmental heritage of the region, including its waterways and seas. UN وتود دول الاتحاد الكاريبي أن تؤكد في هذا الصدد ضرورة احترام التراث البيئي للمنطقة بما في ذلك المجاري المائية والبحار.
    Hidden amongst this maze of waterways is a creature like no other. Open Subtitles مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية مخلوق لا مثيل له.
    The Straits of Malacca and Singapore are one of the busiest international waterways in the world, linking the Indian Ocean to the South China Sea. UN إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي.
    . That development of new waterways, where possible, should be explored. UN ● أن تستكشف امكانية إنشاء طرق مائية جديدة، حيثما أمكن.
    This will cover all modes of surface transport, that is, road, rail, inland waterways and intermodal, as well as in special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. UN وسيغطي ذلك جميع وسائل النقل السطحي، أي الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، ووسائل النقل المتعدد الوسائط؛ وكذلك مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة وما إلى ذلك.
    European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland waterways (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Even after the Independence in 1948, waterways were the only means of transport in the delta regions. UN وحتى بعد الاستقلال في عام ٨٤٩١، بقيت مجاري المياه وسيلة النقل الوحيدة في هذه المناطق.
    In the rich countries, the by-products of industrial and agribusiness production poison soils and waterways. UN وفي البلدان الغنية تسمم المنتجات الفرعية للإنتاج الصناعي والزراعي التجاري التربة والمجاري المائية.
    The Waitangi Tribunal had issued reports confirming Maori proprietary rights in respect of rivers, lakes and waterways. UN كما أن محكمة وايتانغاني قد أصدرت تقارير تؤكد حقوق الماوري في الملكية في الأنهار والبحيرات والممرات المائية.
    The waterways have been cleaned up, and smooth-coated otters are coming back. Open Subtitles تم تنظيف الممرّات المائيّة ومعها عاد القندس
    In addition, the Centre brought together all five countries of the region to discuss the interpretation and correct application of principles of international law on transboundary waterways. UN وبالإضافة إلى ذلك، جمع المركز بلدان المنطقة الخمسة جميعها معاً لمناقشة تفسير مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالممرات المائية العابرة للحدود وتطبيقها بصورة صحيحة.
    (j) Public works and transport (roads, waterways, ports, dykes, public transport); equipping and operating public airports (with the exception of Brussels National Airport); UN (ي) الأشغال العامة والنقل (الطرق والمسالك المائية والموانئ والسدود ووسائل النقل العام)، وتجهيز الموانئ الجوية العامة واستغلالها، باستثناء مطار بروكسل الوطني؛
    It intends to become a full-fledged participant in the unified system of European internal transportation waterways. UN وهي تنوي أن تصبح مشاركا كاملا في النظام الموحد للطرق المائية للمواصلات الداخلية اﻷوروبية.
    To secretly pollute inuit waterways... Open Subtitles بسرية لتلويث مجرى مياه الاسكيمو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more