"way forward in" - Translation from English to Arabic

    • سبيل المضي قدماً في
        
    • سبل المضي قدما في
        
    • سبل المضي قدماً في
        
    • طريق المضي قدما في
        
    • سبيل المضي قدما في
        
    • السبيل إلى
        
    • طريق التقدم في
        
    • طريق المستقبل في
        
    • طريق المضي قدماً في
        
    • طريقة للمضي قدما في
        
    • التدابير التالية فيما
        
    • وسيلة ﻹحراز تقدم في
        
    • الطريق إلى الأمام في
        
    • سبل التقدم في
        
    • سبل المضي قُدماً في
        
    A. Human Rights Council panel discussion on the theme: " The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN ألف- حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    Summary of the panel discussion of the Human Rights Council on the theme: " The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN موجز حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    They exchanged views on the way forward in the peace process, including the establishment of a joint security mechanism. UN وجرى تبادل للآراء بشأن سبل المضي قدما في عملية السلام، بما في ذلك إنشاء آلية أمنية مشتركة.
    Second session: the way forward in consolidating the relationship UN الجلسة الثانية: سبل المضي قدما في توطيد العلاقة
    The way forward in improving data-collection and reporting processes UN سبل المضي قدماً في تحسين عمليات جمع البيانات والإبلاغ بها
    However, Tuvalu believes that the Kyoto Protocol must be the first step in this direction for now and for setting the way forward in the future. UN إلا أن توفالو تؤمن بأن بروتوكول كيوتو يجب أن يكون الخطوة الأولى في هذا الاتجاه الآن وأن يرسم طريق المضي قدما في المستقبل.
    We firmly believe that, if implemented, they offer Africa a way forward in addressing the many challenges we face. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأنها، إذا نُفذت، ستوفر لأفريقيا سبيل المضي قدما في مواجهة التحديات الكثيرة التي نواجهها.
    The way forward in achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity, and the internationally agreed biodiversity goals and targets UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    A. Human Rights Council panel discussion on the theme: " the way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " 60 - 62 13 UN ألف - حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق " 60-62 16
    Summary of the panel discussion of the Human Rights Council on the theme, " The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN موجز حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    12. The way forward in the twenty-first century had been indicated by Scotland, historically an independent kingdom, when it had rejected independence from the United Kingdom in favour of greater devolved powers and autonomy. UN 12 - واختتمت بيانها قائلة إن اسكتلندا، وهي مملكة مستقلة تاريخياً، قد رسمت سبيل المضي قدماً في القرن الحادي والعشرين عندما رفضت الاستقلال عن المملكة المتحدة لصالح سلطات مفوضة وحكم ذاتي أوسع.
    49. UNPOS continues to chair the International Contact Group on Somalia, a political group that brings together more than 40 countries and regional organizations, including IGAD, the African Union, the League of Arab States, the Organization of Islamic Cooperation and EU, to discuss the way forward in Somalia. UN 49 - ولا يزال المكتب السياسي يرأس فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، وهو فريق سياسي يضم ما يزيد عن 40 بلداً ومنظمة إقليمية منها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأوروبي لمناقشة سبيل المضي قدماً في الصومال.
    Round table 1: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 1: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    Round table 2: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 2: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    Round table 3: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 3: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    Adopted decision 2014/18 on the way forward in updating the UNFPA oversight policy. UN اتخذ القرار 2014/18 بشأن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Adopted decision 2014/18 on the way forward in updating the UNFPA oversight policy. UN اتخذ المقرر 2014/18 بشأن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The following summary of deliberations in round table 3 highlights the way forward in addressing the challenges identified in the Secretary-General's report. UN ويسلط الموجز التالي لمداولات المائدة المستديرة 3 الأضواء على طريق المضي قدما في التصدي للتحديات التي وضع الأمين العام يده عليها في تقريره.
    Allow me to underline some important considerations that must be taken into account as we map out the way forward in promoting interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. UN واسمحوا لي أيضا بالتأكيد على بعض الاعتبارات الهامة التي يجب مراعاتها ونحن نحدد سبيل المضي قدما في تعزيز التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    The way forward in achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity, and the internationally agreed biodiversity goals and targets UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    It charts the way forward in our efforts at the national, regional and global levels to save the lives of millions of people, especially innocent civilians in rebel armed conflicts in many developing countries. UN فهو يرسم طريق التقدم في جهودنا على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية لإنقاذ أرواح ملايين البشر، خاصة المدنيين الأبرياء في صراعات التمرد المسلحة في العديد من البلدان النامية.
    The aim of the paper to is to stimulate discussions at the meeting and shape the way forward in the light of the outcome of the Samoa Conference and the post-2015 development agenda. UN وتهدف هذه الورقة إلى إثارة النقاش ورسم طريق المستقبل في ضوء نتائج مؤتمر ساموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    These two sections provide a context for section 4, which presents the way forward in the form of issues for discussion, while section 5 provides the conclusion of the discussion. UN ويوفر هذان الجزءان سياقاً للجزء الرابع الذي يتناول طريق المضي قدماً في شكل مسائل مطروحة للنقاش، بينما يعرض الجزء الخامس خلاصة ما جرت مناقشته.
    Similarly, no reference is made to the action plan agreed in 2010, even though it is the best way forward in the area of multilateral nuclear disarmament. UN ولم ترد أي إشارة كذلك إلى خطة العمل المتفق عليها في عام 2010، على الرغم من أنها أفضل طريقة للمضي قدما في مجال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف.
    IV. way forward in the realization of the right to development UN رابعاً - التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية
    They remain convinced that a human rights commission is not the best way forward in the particular circumstances of Hong Kong. UN وتظل الحكومتان مقتنعتين بأن إنشاء لجنة معنية بحقوق اﻹنسان لا يشكل أفضل وسيلة ﻹحراز تقدم في الظروف الخاصة لهونغ كونغ.
    Less than a fortnight ago, our leaders gathered at this very venue to map out the way forward in this millennium. UN منذ أقل من أسبوعين اجتمع قادتنا في هذا المحفل ذاته لتحديد الطريق إلى الأمام في هذه الألفية.
    These informal consultations will provide for a lively interaction between interested delegations on the way forward in the CD. UN ولسوف تتيح هذه المشاورات تفاعلاً حياً بين الوفود المهتمة بشأن سبل التقدم في مؤتمر نزع السلاح.
    I could, as I said before, even accept the fact that the six presidents for 2011 might meet the Secretary-General and exchange views with him on the way forward in the Conference on Disarmament. UN بل يمكنني، كما قلت آنفاً، قبول إمكانية أن يلتقي الرؤساء الستة لعام 2011 بالأمين العام ويتبادلوا الآراء معه بشأن سبل المضي قُدماً في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more