"way it is" - Translation from English to Arabic

    • ما هو عليه
        
    • كما هو
        
    • كما هي
        
    • الطريقة هو عليه
        
    • ماهو عليه
        
    • طبيعة الأمور
        
    • الطريقُ هو
        
    • هو الواقع
        
    • هكذا هي الأمور
        
    I like your room the way it is. Open Subtitles أنا أحب الغرفة الخاصة بك على ما هو عليه.
    So you're saying that this horse, right now, the way it is, Open Subtitles إذا أنت تقولى أن هذا الحصان الآن، و ما هو عليه ،لن يسابق مجددا؟
    The mode of Processing the Evidence then was not as defined the way it is now. UN ولم يكن أسلوب تجهيز الأدلة في ذلك الوقت محددا كما هو الآن.
    I never believed in the first place, but you, you wake up every morning disappointed to find the world the way it is because you're a dreamer. Open Subtitles لم أؤمن بالأمر بالدرجة الأولى، لكن أنت تستيقظ كل صباح وأنت تشعر بالخيبة حين ترى العالم كما هو لأنك حالم.
    I absolutely love it. I love it just the way it is. Open Subtitles انا قطعاً أُحبها انا أحبها كما هي عليه الآن
    This way it is. Open Subtitles بهذه الطريقة هو عليه.
    Everything will be just the way it is. Open Subtitles كل شئ سيظل على ماهو عليه
    They may not admit it, and you may not, either, but doesn't mean that's not the way it is. Open Subtitles ربما لن يعترفون بذلك , وربما أنتي أيضاً لكن هذا لا يعني أن الوضع . ليس على ما هو عليه
    As you know, I have always loved my body just the way it is. Open Subtitles وكما تعلمون، لقد كنت دائما أحب جسدي فقط على ما هو عليه.
    Don't touch it, go away! I like it just the way it is. Open Subtitles تسريحة شعري, لا تلمسه اذهب من هنا احبه فقط علي ما هو عليه
    I understand the world, but not why it is the way it is. Open Subtitles أنا أفهم العالم . لكن لا السبب فى ما هو عليه
    We like our life just the way it is. Open Subtitles نحب حياتنا فقط على ما هو عليه.
    Shit ain't scribed in stone, it's the way it is. Open Subtitles القرف لا يكتب على الحجر ، الأمر كما هو عليه
    Keep it just the way it is, a piece of history, our history. Open Subtitles أبقه كما هو بالضبط، قطعة من التاريخ، تاريخنا
    I think the wood is right the way it is. We don't need it any larger. Open Subtitles أعتقد أن الخشب ملائم كما هو لا نريده أن يكون أكبر
    Can't you just give me some pill to make it stay the way it is? Open Subtitles أليس بمقدروكم إعطائي بعض الحبوب حتى أبقي حالتي مستقرّة كما هي ؟
    There's just the way it is, and I can't fix that, except for this, for you. Open Subtitles الأمور كما هي فقط، ولا يمكنني إصلاح ذلك، باستثناء هذا، باستثنائكِ أنتِ.
    But you gotta take advantage of this hot media moment, because it may not ever come back the way it is right now. Open Subtitles لكن عليك أن تستفيد بكلّ شيء في مواقع التواصل لأنها قد لاتعود لك لاحقاً كما هي الآن
    This way it is. Open Subtitles بهذه الطريقة هو عليه.
    - This way it is. Open Subtitles - وبهذه الطريقة هو عليه.
    It's just... The way it is. Open Subtitles أنه فقط هذا ماهو عليه
    They're probably not right -- you are -- but it's just the way it is. Open Subtitles إنها طبيعة الأمور لا تخبر أمك بما قلته لك
    Listen, that's the way it is here. Open Subtitles إستمعْ، ذلك الطريقُ هو هنا.
    And I'll always be more successful than you in nearly every way, and that's just the way it is. Open Subtitles و أنا سأظل أنجح منك دائماً في جميع النواحي و هذا هو الواقع
    He left us for some other woman... but I guess that's the way it is, and love doesn't always work. Open Subtitles تركنا من أجل امرأةأخرى و لكني أعتقد أنه هكذا هي الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more