"way they were" - Translation from English to Arabic

    • كما كانت
        
    • ماكانت عليه
        
    • كانت عليه من
        
    • لما كانت عليه
        
    • الى سابق عهدها
        
    • الطريقة التي يتم
        
    • ما كانت عليه
        
    Maybe things can go back to the way they were, you know? Open Subtitles رُبما تعود الأمور كما كانت من قبل ، أتعلمين ذلك ؟
    I just want things to be the way they were. Open Subtitles أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق
    I thought you wanted things the way they were. Open Subtitles ظننتُ أنك تريدين الأمور أن تكون كما كانت
    It's not gonna make things go back to the way they were. Open Subtitles لكنها سوف لن تعيد الأمور على ماكانت عليه
    I just wish things would go back to the way they were. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعود الأمور على ماكانت عليه
    If we let him scare us off, things will go right back to the way they were. Open Subtitles إذا سمحنا لأنفسنا بأن نكون خائفين منه، أشياء سيعود تماما كما كانت عليه من قبل.
    No. Not exactly the way they were. No, no. Open Subtitles حسنا, لا , لا ليس تماماً كما كانت
    Hey, Andy, you think when this is all over, things will go back to the way they were before? Open Subtitles اندي تعتقد عندما ينتهي الامر ستعود الامور كما كانت من قبل ؟
    And you gotta tell her you were wrong and put things back the way they were. Open Subtitles ويجب عليك أن تخبرها أنك كنت مخطئا وأعد الأمور كما كانت عليه من قبل
    Well, you know, if we both keep quiet, there's no reason why... things just can't go back to the way they were. Open Subtitles حسنا , اذا بقينا صامتين حول الامر الاشياء ستعود كما كانت من قبل
    I don't want them to be the way they were. Well, is this what you imagined coming back here? Open Subtitles لا أريد أن تعود كما كانت أهذا ما تخيلت حين عدت لهنا ؟
    They don't want things to go back to the way they were. Open Subtitles لا يريدوا أن تعود الأشياء كما كانت قديمًا
    If not, our generation's gonna be the last, and things will never get back to the way they were. Open Subtitles إذا لم نعثر سينتهي أمر جيلنا ولن تعود الأمور أبداً كما كانت سابقاً
    and think that things are gonna go back to the way they were. Open Subtitles اظن ان الامور سوف تعود الى ماكانت عليه
    I just want things to go back to the way they were. Open Subtitles أريد فقط عودة الأمور على ماكانت عليه
    Hope that things will return to the way they were. Open Subtitles أمل أن الأمور سوف تعود إلى ماكانت عليه
    Can't things go back to the way they were before? Open Subtitles ألا يمكن أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه من قبل؟
    Now that Mom and Dad are back, things can finally go back to the way they were. Open Subtitles الآن بما أن أبي وأمي قد عادوا يمكن للأمور أخيرًا أن تعود لما كانت عليه.
    We've both been pretending that we can make things the way they were before. Open Subtitles لقد تضاهر كلانا انه بأمكاننا ان نصلح الامور لتعود الى سابق عهدها
    The way they were being drawn into that pass. Open Subtitles الطريقة التي يتم بها سحبهم إلى ذلك الممر
    He wants to make it so bad that we have no choice but to hand over the astrolabe and turn things back to the way they were. Open Subtitles انه يريد أن يجعلها سيئة للغاية و لا يترك لنا أي خيار الا تسليم الأسطرلاب و قلب الأمور مرة أخرى إلى ما كانت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more