"way to prevent" - Translation from English to Arabic

    • طريقة لمنع
        
    • سبيل لمنع
        
    • السبل لمنع
        
    • الطرق لمنع
        
    • التنفيذ لمنع
        
    • وسيلة لمنع
        
    • طريق لمنع نشوب
        
    The Philippines respectfully submits that the best way to prevent the spread of nuclear weapons is through their complete and total elimination. UN وتعتقد الفلبين بكل احترام أن أفضل طريقة لمنع انتشار الأسلحة النووية هو من خلال إزالتها التامة والكاملة.
    The best way to prevent disputes was simply to observe the principles and standards of international law and practice, particularly the provisions of the Charter. UN وأفضل طريقة لمنع النزاعات هي مجرد التقيد بمبادئ ومعايير القانون الدولي والممارسة الدولية، ولا سيما أحكام الميثاق.
    The best way to prevent nuclear materials and weapons from falling into the hands of terrorists was the complete eradication of nuclear weapons. UN وأفضل طريقة لمنع المواد والأسلحة النووية من الوقوع في أيدي الإرهابيين هي القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    If an unexpected incident takes place at the moment, there is no way to prevent such danger as to develop into war. UN وإذا ما وقعت حادثة غير متوقعة في الوقت الراهن، فليس من سبيل لمنع تَطَوﱡر مثل هذه الحالة الخطرة إلى حرب.
    Norway also underscored that the best way to prevent nuclear terrorism would be to abolish nuclear weapons forever. UN وأكدت النرويج كذلك أن أفضل سبيل لمنع الإرهاب النووي هو إلغاء الأسلحة النووية إلى الأبد.
    The report indicates that the registration of marriages in courts is one way to prevent child and forced marriages. UN ويشير التقرير إلى أن تسجيل الزواج في المحاكم يشكل أحد السبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري.
    In other words, the best way to prevent conflicts that is to promote development. UN وبعبارات أخرى، إن أفضل الطرق لمنع الصراعات هي النهوض بالتنمية.
    His delegation was also concerned that it had not yet been possible to find a way to prevent outer space becoming part of the arms race. UN وأعرب عن قلق وفد بلده أيضا إزاء عدم التمكن بعد من إيجاد طريقة لمنع أن يصبح الفضاء الخارجي جزءا من سباق التسلح.
    The best way to prevent chemical weapons leakage is to eliminate them completely. UN وأفضل طريقة لمنع تسرب الأسلحة الكيميائية هي القضاء عليها بشكل كامل.
    Reaching those goals would in itself be the best way to prevent violent conflict. UN فبلوغ تلك الأهداف من شأنه أن يشكل في حد ذاته أفضل طريقة لمنع نشوب الصراعات المتصفة بالعنف.
    And can scientists find a way to prevent these tragic events? Open Subtitles وهل سيجد العلماء طريقة لمنع هذه الأحداث المأساوية؟
    I know you're intending to announce the end of the peace summit, but there may be a way to prevent that from happening. Open Subtitles أعلم أنكِ تنوين إعلان نهاية قمة السلام لكن قد توجد طريقة لمنع حدوث ذلك
    We still have time to try and find a way to prevent that. Open Subtitles لازال لدينا وقت لنحاول ونعثر على طريقة لمنع هذا
    The best way to prevent uncontrolled migration was through the promotion of job-creating free trade and investment. UN وأفضل سبيل لمنع الهجرة دون ضوابط هو عن طريق تشجيع التجارة الحرة والاستثمارات المتيحة لفرص العمالة.
    The Philippines respectfully submits that complete and total destruction of nuclear weapons is the best way to prevent their spread. UN وتقول الفلبين بكل احترام إن التدمير التام والكامل للأسلحة النووية هو أفضل سبيل لمنع انتشارها.
    We urgently need to find a way to prevent the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن نحتاج عاجلا إلى إيجاد سبيل لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وإلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    This said, however, it is important to note that the best way to prevent terrorists and non-State actors from acquiring weapons of mass destruction would be through their total elimination and destruction. UN ولكن من الأهمية بمكان ملاحظة أن أفضل سبيل لمنع الإرهابيين والأطراف من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل سيكون من خلال القضاء الكامل على هذه الأسلحة وتدميرها.
    We believe that the most effective way to prevent proliferation is to eliminate the incentives for acquiring nuclear weapons, while ensuring that nuclear options are ultimately negative to the security interests of the proliferators. UN وتعتقد أن أنجع سبيل لمنع انتشار الأسلحة النووية هو القضاء على دوافع اقتنائها مع التأكيد على سلبية الخيارات النووية في نهاية الأمر للمصالح الأمنية للدول المساهمة في انتشار الأسلحة النووية.
    Switzerland believed that the best way to prevent nuclear proliferation was the negotiation and adoption of binding universal instruments of international law, rather than political commitments and unilateral measures. UN وقال إن سويسرا تعتقد أن أفضل السبل لمنع الانتشار النووي تكمن في إجراء المفاوضات واعتماد الصكوك الملزمة في القانون الدولي وليس في الالتزامات السياسية أو التدابير الانفرادية.
    We further believe that the most effective way to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. UN ونرى كذلك أن أنجع الطرق لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل إنما يكون من خلال القضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    Another project was under way to prevent the migration of seerfish, a species of economic value. UN وهناك مشروع آخر قيد التنفيذ لمنع ارتحال السمك البصار، وهو نوع ذو قيمة اقتصادية.
    We believe that ensuring economic and social development is the best way to prevent conflicts in Africa. UN ونعتقد أن كفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية أفضل وسيلة لمنع الصراعات في أفريقيا.
    The surest way to prevent war is to address its causes. UN وأصدق طريق لمنع نشوب الحرب هو التصدي لأسبابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more