"ways and means of enhancing" - Translation from English to Arabic

    • سبل ووسائل تعزيز
        
    • السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • طرق ووسائل تعزيز
        
    • الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • السبل والوسائل لتعزيز
        
    • طرق ووسائل تحسين
        
    • سُبل ووسائل تعزيز
        
    • سبل ووسائل زيادة
        
    • طرق وسبل تعزيز
        
    • السبل والوسائل الممكنة لتعزيز
        
    • السبل والوسائل اللازمة لتعزيز
        
    • وسائل وسبل لتعزيز
        
    In addition, he met with BONUCA colleagues to review ways and means of enhancing inter-mission cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع مع زملائه في المكتب لاستعراض سبل ووسائل تعزيز التعاون بين البعثات.
    The Committee may wish to explore ways and means of enhancing the coordinating functions of the Special Initiative. UN وتأمل اللجنة بحث سبل ووسائل تعزيز الوظائف التنسيقية للمبادرة الخاصة.
    The Director-General should explore ways and means of enhancing UNIDO's relationship with African and other regional organizations. UN وينبغي أن يتحرى المدير العام سبل ووسائل تعزيز علاقة اليونيدو مع المنظمات الإقليمية الأفريقية وغير الأفريقية.
    2. Urges Governments to continue searching for solutions as well as ways and means of enhancing international cooperation to eradicate such aberrant practices; UN ٢ - تحث الحكومات على مواصلة البحث عن حلول وعن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي للقضاء على هذه الممارسات الشاذة؛
    ways and means of enhancing THE UTILIZATION OF TRADE PREFERENCES BY DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR LDCs, AS WELL AS FURTHER UN طرق ووسائل تعزيز استخدام اﻷفضليات التجارية من جانب البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وطــرق أخـرى لتوسيع اﻷفضليات
    Debate on ways and means of enhancing the capacity of developing countries to use space-based telemedicine systems, including issues such as access to space segment and training UN مناقشة بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز القدرات في البلدان النامية على استعمال النظم الفضائية للتطبيب عن بعد، بما في ذلك مسائل مثل سبل الوصول إلى الجزء الخاص بالفضاء والتدريب.
    It is also important to examine ways and means of enhancing the capacity of the Secretariat to enable it to serve the aspirations of the Main Committees. UN ومن الأهمية بمكان أيضا فحص سبل ووسائل تعزيز قدرة الأمانة العامة لتمكينها من تلبية مطامح اللجان الرئيسية.
    Since the holding of the Monterrey Conference, two forums have been held, at Rome and Paris, to discuss ways and means of enhancing the effectiveness of aid. UN منذ انعقاد مؤتمر مونتيري عقد منتديان في روما وباريس لمناقشة سبل ووسائل تعزيز فعالية المعونة.
    The Security Council, acting within the framework of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, calls upon regional organizations and arrangements to consider ways and means of enhancing their contributions to the maintenance of peace and security. UN ومجلس اﻷمن، إذ يتصرف في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يطلب إلى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية أن تنظر في سبل ووسائل تعزيز مساهماتها في صيانة السلم واﻷمن.
    The Security Council, acting within the framework of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, calls upon regional organizations and arrangements to consider ways and means of enhancing their contributions to the maintenance of peace and security. UN ومجلس اﻷمن، إذ يتصرف في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يطلب إلى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية أن تنظر في سبل ووسائل تعزيز مساهماتها في صيانة السلم واﻷمن.
    ways and means of enhancing the effectiveness of international cooperation in countering criminal and terrorist threats and challenges to the tourism sector, including by means of public-private partnerships UN سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
    It also dealt with the role of parliaments in implementing the Convention and, in particular, on ways and means of enhancing cooperation between the Committee, national parliaments and IPU. UN وتناولت أيضاً دور البرلمانات في تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما سبل ووسائل تعزيز التعاون بين اللجنة والبرلمانات الوطنية والاتحاد.
    3. Urges Governments to continue searching for solutions, as well as ways and means of enhancing international cooperation to eradicate such aberrant practices; UN ٣ - تحث الحكومات على مواصلة البحث عن حلول وعن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي للقضاء على هذه الممارسات الشاذة؛
    The Government of Poland welcomed the initiative to hold a Special Conference of the States Parties to the Convention to consider ways and means of enhancing the effectiveness of that instrument. UN وقد رحبت حكومة بولندا بالمبادرة الخاصة بعقد مؤتمر خاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، للنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية ذلك الصك.
    3. Urges Governments to continue searching for solutions, as well as ways and means of enhancing international cooperation to eradicate such aberrant practices; UN ٣ - تحث الحكومات على مواصلة البحث عن حلول وعن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي للقضاء على هذه الممارسات الشاذة؛
    ways and means of enhancing THE UTILIZATION OF TRADE PREFERENCES BY DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR LDCs, AS WELL AS FURTHER WAYS UN طرق ووسائل تعزيز انتفاع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، باﻷفضليات التجارية وطــرق أخرى لتوسيع اﻷفضليات
    The steering group itself concentrates on the consideration of ways and means of enhancing political and financial support. UN ويركز الفريق التوجيهي نفسه على النظر في طرق ووسائل تعزيز الدعم السياسي والمالي.
    The Ministerial Meeting reiterated its pledge to continue to explore ways and means of enhancing the role of the Movement and requested that a working group be established to that effect. UN وأكد الاجتماع الوزاري من جديد تعهده بمواصلة استكشاف طرق ووسائل تعزيز دور الحركة وطلب إنشاء فريق عامل لهذا الغرض.
    64. All persons active in this field should evaluate ways and means of enhancing good governance and eliminating corruption from development programmes. UN 64- ينبغي لجميع الناشطين في هذا المجال تقييم الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز الحكم الرشيد وإزالة الفساد من برامج التنمية.
    53. The Council may wish to request the President and the members of the Bureau to explore ways and means of enhancing the impact of the deliberations of the special high-level meeting on the work of the respective institutions. UN 53 - قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى رئيس وأعضاء المكتب استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز أثر مداولات الاجتماع الخاص الرفيع المستوى في أعمال كل من المؤسسات.
    It is clear that it must now press forward in developing further ways and means of enhancing the application of principle 10 as a tool for improving and strengthening environmental governance. UN ' ' من الواضح أنه يتعين الآن الضغط لوضع المزيد من السبل والوسائل لتعزيز تطبيق المبدأ 10 باعتباره أداة لتحسين وتعزيز الإدارة الرشيدة البيئية.
    A thorough examination of the experiences learned and the prevailing international situation can help us to probe ways and means of enhancing the system’s response capacity. UN وإن الفحص الدقيق للخبرات المستخلصة والحالة الدولية السائدة يمكن أن يساعدنا على التعرف على طرق ووسائل تحسين قدرة المنظومة على الاستجابة.
    The Meeting further recommended that the Workshop explore ways and means of enhancing the capacity of Governments to develop and apply adequate special investigative techniques and prosecutorial capabilities. UN كما أوصى الاجتماع بأن تستكشف الحلقة سُبل ووسائل تعزيز قدرة الحكومات على استحداث واستخدام أساليب تحرّ خاصة مناسبة وقدرات مقاضاة وافية بالغرض.
    D. ways and means of enhancing the utilization of preferences, in particular by LDCs, through technical cooperation UN دال- سبل ووسائل زيادة الاستفادة من اﻷفضليات، وخصوصا من جانب أقل البلدان نموا، عن طريق التعاون التقني
    Compared to all previous review conferences, such a follow-up mechanism would represent a qualitatively new product -- an agreement on both the ways and means of enhancing the implementation of measures to strengthen the Biological Weapons Convention. UN وبالمقارنة مع جميع مؤتمرات الاستعراض السابقة، تمثل هذه الآلية للمتابعة منتجا جديدا من حيث الكيف - هو اتفاق بشأن طرق وسبل تعزيز تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Therefore, they should be encouraged to use this mechanism more actively than is currently the case, and the Council will continue to explore possible ways and means of enhancing this practice. UN وبالتالي ينبغي تشجيع تلك الدول على أن تستخدم هذه اﻵلية بنشاط أكثر مما هو عليه الحال اﻵن، وسيواصل المجلس استكشاف السبل والوسائل الممكنة لتعزيز هذه الممارسة.
    The Commission should explore ways and means of enhancing the sharing of experiences in consultation with all interested parties; UN وعلى اللجنة أن تستكشف السبل والوسائل اللازمة لتعزيز تقاسم التجارب بالتشاور مع كافـة اﻷطــراف المهتمــة؛
    94. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to provide a detailed report on the existing capacity in the Secretariat for efficient and effective delivery of conference services and ways and means of enhancing the timely availability of documentation to Member States. B. Submission of documentation UN 94 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا عن القدرات المتوفرة حاليا لدى الأمانة العامة واللازمة لإنجاز خدمات المؤتمرات بفعالية وكفاءة وكذلك ما لديها من وسائل وسبل لتعزيز عملية توفير الوثائق في الوقت المناسب للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more