"ways and means of ensuring" - Translation from English to Arabic

    • سبل ووسائل ضمان
        
    • السبل والوسائل التي تكفل
        
    • السبل والوسائل الكفيلة
        
    • طرق ووسائل ضمان
        
    • سبل ووسائل كفالة
        
    • السبل والوسائل التي تضمن
        
    • سبل ووسائل توفير
        
    • سُبل ووسائل ضمان
        
    • سبل ووسائل تضمن
        
    • الطرق والوسائل التي تكفل
        
    • الطرق والوسائل الكفيلة
        
    • السُّبُل والوسائل التي تكفل
        
    • للسبل والوسائل الكفيلة
        
    • الطرق والوسائل الممكنة لضمان
        
    We call for a renewal of discussions on ways and means of ensuring that outer space is used only for peaceful purposes. UN وندعـــو إلــى تجديد المناقشات بشأن سبل ووسائل ضمان ألاّ يستخدم الفضاء الخارجي إلاّ للأغراض السلمية.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    Note by the Secretariat on the promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN مذكرة من الأمانة عن ترويج السبل والوسائل التي تكفل توحيدَ تفسيرِ نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقِها
    Promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN ترويج السبل والوسائل التي تكفل توحيدَ تفسيرِ نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقِها
    ways and means of ensuring the best possible implementation of that legislative framework were specifically examined. UN وبُحثت على وجه التحديد السبل والوسائل الكفيلة بتنفيذ ذلك الإطار التشريعي على خير وجه ممكن.
    ways and means of ensuring the fuller implementation of article 31 of the Convention also appear to deserve further study. UN ويبدو للجنة أيضا أن طرق ووسائل ضمان تنفيذ المادة ٣١ من الاتفاقية بشكل أكمل تستحق مزيدا من الدراسة.
    The classical peace-keeping operations were, it was observed, conducted in a manner that made it possible for the Secretary-General and the host State to agree on ways and means of ensuring the safety and security of United Nations personnel through status-of-forces agreements. UN ولوحظ أن عمليات حفظ السلم التقليدية تجري بشكل يسمح لﻷمين العام وللدولة المضيفة بالاتفاق على سبل ووسائل كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة عن طريق اتفاقات مركز القوات.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    Morocco called for discussion regarding the ways and means of ensuring the greater circulation of the Plan's conclusions and recommendations. UN ويدعو المغرب إلى نقاش يتناول سبل ووسائل ضمان التعميم لاستنتاجات الخطة وتوصياتها على نطاق أوسع.
    Note by the Secretariat on promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN مذكّرة من الأمانة عن ترويج السبل والوسائل التي تكفل توحيد تفسير نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقِها
    Promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN ترويج السبل والوسائل التي تكفل توحيدَ تفسيرِ نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقِها
    Promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN ترويج السبل والوسائل التي تكفل توحيدَ تفسيرِ نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقِها
    Promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN ترويج السبل والوسائل التي تكفل توحيد تفسير نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقها
    Proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration UN خامسا- اقتراحات الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمتابعة إعلان سلفادور على النحو الواجب سادسا-
    V. Proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration UN خامسا- اقتراحات الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمتابعة إعلان سلفادور على النحو الواجب
    It condemned the Israeli policies and practices of escalating violations of the human rights of the Palestinians in the occupied territories and urged the Secretary-General to convene the High Contracting Parties to the fourth Geneva Convention of 1949 with a view to determining ways and means of ensuring Israel's compliance with that Convention. UN وأدانت الوثيقة السياسات والممارسات الاسرائيلية المتعلقة بتصعيد انتهاكات حقوق اﻹنسان للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة، وحثت اﻷمين العام على دعوة اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ بقصد تحديد طرق ووسائل ضمان التزام اسرائيل لتلك الاتفاقية.
    Provide advice on ways and means of ensuring that parliaments are fully representative, UN 6-3-5 إسداء المشورة حول سبل ووسائل كفالة أن تكون البرلمانات تمثيلية بالشكل الكامل،
    ways and means of ensuring participation of indigenous peoples on issues affecting them shall be established. UN وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها.
    " 22. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of her mandate, including in the context of country visits and through suggestions on ways and means of ensuring the protection of women human rights defenders; UN " 22 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة في سبيل الوفاء بولايتها على نحو فعال، بما في ذلك في سياق الزيارات القطرية التي تقوم بها وعن طريق تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل توفير الحماية للمدافعات عن حقوق الإنسان؛
    " 9. In reviewing these options, the functional commissions should also consider ways and means of ensuring that they have the capacity to conduct their follow-up of conference implementation. UN " 9 - لدى استعراض هذه الخيارات، ينبغي أيضا أن تنظر اللجان الفنية في سُبل ووسائل ضمان أن تكون لديها القدرة على متابعة ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    " (b) Consider ways of improving relations between the General Assembly and the Security Council, proposing ways and means of ensuring that the Council reports to the Assembly, fully and promptly, as required under the Charter, particularly Articles 15 and 24. UN " )ب( النظر في وسائل تحسين العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، واقتراح سبل ووسائل تضمن أن يقدم المجلس معلومات تامة وفورية الى الجمعية العامة حسبما يقتضي الميثاق، ولا سيما المادتان ١٥ و ٢٤.
    34. In reviewing these various options, the commissions should consider ways and means of ensuring that they are well equipped for conducting their follow-up and monitoring of conference implementation. UN 34 - وعند استعراض هذه الخيارات المختلفة، يجب على اللجان أن تنظر في الطرق والوسائل التي تكفل لها حسن الاستعداد للاضطلاع بمتابعتها ورصدها لتنفيذ المؤتمرات.
    The question of ways and means of ensuring such coordination in accordance with the findings of the relevant bodies of the United Nations system might be considered by the General Assembly. UN وقد تنظر الجمعية العامة في الطرق والوسائل الكفيلة بتحقيق هذا التنسيق في ضوء ما تخلص اليه الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Promotion of ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of UNCITRAL legal texts UN عاشراً- ترويج السُّبُل والوسائل التي تكفل توحيد تفسير نصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقها حادي عشر-
    The Meeting recommended that appropriate consideration be given to ways and means of ensuring the sustainability and long-lasting impact of technical assistance. UN 27- وأوصى الاجتماع بإيلاء الاعتبار المناسب للسبل والوسائل الكفيلة بأن يكون تأثير المساعدة التقنية ناجعا وطويل الأمد.
    2. In its resolution 53/188, the General Assembly stressed the importance of high-quality preparations for the forthcoming 10-year review, and requested the Secretary-General to submit to it, for consideration at its fifty-fifth session in the year 2000, a report on possible ways and means of ensuring effective preparations for the review. UN 2 - وشددت الجمعية العامة في قرارها 53/188 على أهمية التحضير على مستوى رفيع للاستعراض العشري المقبل، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا، لكي تنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين في عام 2000، عن الطرق والوسائل الممكنة لضمان التحضير لهذا الاستعراض على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more