"ways forward" - Translation from English to Arabic

    • سبل المضي قدما
        
    • سبل المضي قدماً
        
    • السبل للمضي قدما
        
    • سبل التقدم
        
    • سبلا للمضي قدما
        
    • سبل إحراز تقدم في هذا المجال
        
    • طرق لإحراز تقدم
        
    • السبل المؤدية ﻹحراز التقدم
        
    • السبل المستقبلية
        
    • سبل للمضي قدماً
        
    • المراحل المقبلة
        
    • وسبل المضي قُدماً
        
    • وطرق المستقبل
        
    One of the ways forward is for the South to gain financial, fiscal and monetary autonomy. UN ويتمثل أحد سبل المضي قدما في أن يحصل الجنوب على الاستقلال الذاتي ماليا ونقديا.
    The Philippines supports an inclusive, transparent and open process that ensures that all views are heard and interests considered as we seek ways forward. UN وتؤيد الفلبين إجراء عملية شاملة وشفافة ومفتوحة وتضمن سماع جميع وجهات النظر ومراعاة المصالح إذ نسعى إلى سبل المضي قدما.
    Intensive consultations are under way, including by the Director-General of the World Trade Organization to determine ways forward and possible resumption. UN وتجرى حاليا مشاورات مكثفة يقوم بها كذلك المدير العام لمنظمة التجارة العالمية لتحديد سبل المضي قدما وإمكانية استئناف الجولة.
    The national Government had put in place a task force to look at ways forward in addressing the issue. UN وقد أنشأت الحكومة الوطنية فرقة عمل للنظر في سبل المضي قدماً في معالجة هذه المسألة.
    Japan will be prepared to discuss ways forward in multilateral nuclear disarmament. UN وسوف تكون اليابان على استعداد لمناقشة سبل المضي قدماً في نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف.
    In case progress on nuclear disarmament frameworks remains elusive, the Group could contribute to building trust and to identifying ways forward. UN وإذا ظل إحراز تقدم ضمن أطر نزع السلاح النووي بعيد المنال، يمكن للفريق أن يساهم في بناء الثقة وتحديد سبل المضي قدما.
    In addition, the Centre carried out operational activities on ways forward in the implementation of the Convention. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع المركز بأنشطة تنفيذية بشأن سبل المضي قدما في تنفيذ الاتفاقية.
    Ways forward: opportunities to further promote the inclusion of disability in development processes at all levels before 2015 and beyond UN سبل المضي قدما: فرص مواصلة تشجيع إدماج مسألة الإعاقة في عمليات التنمية على جميع المستويات قبل عام 2015 وما بعده
    I encourage all concerned to recommit themselves to that goal and to work with my Special Coordinator and UNIFIL to identify ways forward in this regard. UN وأشجع جميع الأطراف المعنية على إعادة الالتزام بتحقيق ذلك الهدف والعمل مع منسقي الخاص ومع اليونيفيل لتحديد سبل المضي قدما على هذا الصعيد.
    Proposals for ways forward to work towards eradicating extreme poverty through empowerment and participation UN مقترحات بشأن سبل المضي قدما في العمل من أجل القضاء على الفقر المدقع عن طريق التمكين والمشاركة
    The forum would bring together a wide range of stakeholders to explore ways forward towards a development agenda inclusive of all, including persons with disabilities. UN وسيجمع المنتدى طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من أجل استكشاف سبل المضي قدما نحو وضع جدول أعمال للتنمية يشمل الجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The objectives of the initiative were to share learning and improve trust through an agreed investment framework between forest rights holders and investors; and identify ways forward and catalytic actions. UN وتمثلت أهداف المبادرة في تبادل المعرفة وتحسين الثقة عن طريق إطار استثماري متفق عليه بين أصحاب الحقوق في الغابات والمستثمرين؛ وتحديد سبل المضي قدما والإجراءات المحفزة.
    Building upon the elements developed in that paper, the New Agenda Coalition would like to offer additional reflections on ways forward for nuclear disarmament work during the current review cycle. UN وبالاستناد إلى العناصر الموضوعة في تلك الورقة، يود ائتلاف البرنامج الجديد تقديم أفكار إضافية بشأن سبل المضي قدماً في الأعمال المتعلقة بنزع السلاح النووي خلال دورة الاستعراض الحالية.
    The Subcommittee wishes to thank the authorities of Mauritius, the Maldives and Sweden for the spirit in which its delegations' initial observations were received and the constructive discussion about ways forward. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات موريشيوس وملديف والسويد على الروح التي تحلت بها عند تلقي الملاحظات الأولية لوفود اللجنة، وعلى المناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    The Subcommittee wishes to thank the authorities of Mauritius, the Maldives and Sweden for the spirit in which its delegations' initial observations were received and the constructive discussion about ways forward. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات موريشيوس وملديف والسويد على الروح التي تحلت بها عند تلقي الملاحظات الأولية لوفود اللجنة، وعلى المناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    These activities include: the Society's fiftieth anniversary International Congress, " Reconciling the dichotomies of development: ways forward " . UN وتشمل هذه الأنشطة: المؤتمر الدولي للذكرى الخمسين لتأسيس الجمعية " التوفيق بين ثنائيات التنمية: السبل للمضي قدما " .
    As we search for ways forward on substance, the CD must come to terms with one reality. UN وحيث أننا نلتمس سبل التقدم بشأن الجوهر، يجب أن يواجه مؤتمر نزع السلاح واقعاً معيناً.
    The paper suggests ways forward for discussion during the 2006 Review Conference. UN وتقترح الورقة سبلا للمضي قدما لمناقشتها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    Panel discussion on " National implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security: ways forward " (sponsored by the Permanent Missions of Norway, Sweden and the United Kingdom, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the NGO Working Group on Women, Peace and Security) UN حلقة نقاش بشأن " تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن على الصعيد الوطني: سبل إحراز تقدم في هذا المجال " (برعاية البعثات الدائمة للسويد والمملكة المتحدة والنرويج، ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن)
    ways forward towards the resumption of the negotiations and beyond UN طرق لإحراز تقدم من أجل استئناف المفوضات وما بعدها
    The agreed conclusions on productive employment and sustainable livelihoods, adopted by the Commission at its thirty-fifth session, in its resolution 35/2, suggest some ways forward. UN وتشير الاستنتاجات المتفق عليها بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة التي اعتمدتها اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين في قرارها ٣٥/٢ إلى بعض السبل المؤدية ﻹحراز التقدم.
    This will be discussed at an UNCTAD XII pre-event on Aid for Trade in January 2008 in Thailand, with a view to suggesting ways forward in implementing the global and regional aspects of aid for trade. UN وسيخضع ذلك للمناقشة في اجتماع تمهيدي للأونكتاد الثاني عشر يعقد بشأن المعونة من أجل التنمية، في تايلند في كانون الثاني/يناير 2008، بغية اقتراح السبل المستقبلية لتنفيذ الجوانب العالمية والإقليمية للمعونة من أجل التجارة.
    Recent discussions related to evidence of a fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources or suggesting ways forward on biopiracy-related issues. UN وتعلقت المناقشات التي جرت مؤخراً بإقامة الدليل على التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة من استخدام الموارد الجينية أو اقتراح سبل للمضي قدماً بشأن المسائل المتصلة بالقرصنة البيولوجية.
    B. Examination of success stories and consideration of ways forward UN باء - دراسة قصص النجاح والنظر في المراحل المقبلة
    Outcomes and ways forward: this session was devoted to discussions to facilitate the identification of possible follow-up action to address specific adaptation needs and concerns in Africa. UN (و) النتائج وسبل المضي قُدماً: كُرِّست هذه الجلسة للمناقشات المتعلقة بتيسير تحديد إجراءات المتابعة الممكنة بغية التصدي للاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيف في أفريقيا.
    Agreements reached on reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD-plus) and the ways forward UN رابعا - الاتفاقات المتوصل إليها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات وطرق المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more