"ways of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • سبل التعاون
        
    • سبل للتعاون
        
    • طرق التعاون
        
    The Committee is currently in the process of identifying, in contact with the Counter-Terrorism Committee, the most relevant organizations and determining the ways of cooperation with them. UN وتعمل اللجنة حاليا، بالاتصال مع لجنة مكافحة الإرهاب، على تحديد أكثر المنظمات صلة بهذا الأمر وتحديد سبل التعاون معها.
    Based on this, the ways of cooperation and the possibility of support of the gender institutional mechanisms for solving the problem of civilian war victims were defined. UN واستناداً إلى هذا، جرى تحديد سبل التعاون وإمكانية تقديم الدعم للآليات المؤسسية الجنسانية عملاً على حل مشكلة ضحايا الحرب المدنيين.
    Inter-religious dialog does not mean to unite religions or melt them in a pot. Inter-religious dialog is a search to discuss issues of common interest and an effort to find ways of cooperation in tolerance and mutual understanding while preserving all differences without forcing one another. UN إن الحوار بين الديانات ليس محاولة لتوحيد هذه الديانات من حيث المضمون أو الشكل بل بالعكس يرمي إلى معالجة المشاكل المشتركة والتأمل فيها والبحث عن سبل التعاون بشأنها بروح تتسم بالتسامح والتفاهم المتبادل بدون خوف وفي إطار احترام أوجه الاختلاف.
    Instead of promoting a policy of separation and undermining the Republic of Cyprus, Turkey should seek ways of cooperation in finding a mutually accepted and lasting settlement to the Cyprus issue, according to United Nations resolutions, and contributing to the maintenance of stability and prosperity in the region. UN وبدلا من تعزيز سياسة الانفصال وتقويض جمهورية قبرص، ينبغي لتركيا أن تسعى إلى إيجاد سبل التعاون لتحقيق تسوية تحظى بقبول الطرفين و دائمة لمسألة قبرص، وفقا لقرارات الأمم المتحدة وتساهم في صون الاستقرار والازدهار في المنطقة.
    Since then, several divisions of ECA have either been exploring ways of cooperation or been collaborating actively with OIC and its specialized institutions. UN ومنذ ذلك الحين فإن شعبا مختلفة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا إما أنها تعكف على استكشاف سبل للتعاون أو أنها تنخرط في التعاون النشط مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    During 2003 and 2004, these Chairs met twice, in Graz, Austria and Bucharest, to examine ways of cooperation. UN وخلال عامي 2003 و2004، اجتمعت هذه الكراسي مرتين في غراتس وبوخارست لبحث طرق التعاون.
    8. Requests the Office of the High Commissioner, in collaboration with the transitional Government of Libya and upon its request, to explore ways of cooperation in the field of human rights, including technical assistance and capacity-building; UN 8- يطلب إلى المفوضية السامية أن تستطلع، بالتعاون مع الحكومة الانتقالية الليبية وبناءً على طلبها، سبل التعاون في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    The Tribunal also held discussions with the African Court on Human and Peoples' Rights in February 2013 and explored ways of cooperation and sharing of best practices with the institution. UN وعقدت المحكمة أيضا مناقشات مع المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في شباط/فبراير 2013 واستكشفت سبل التعاون وتبادل أفضل الممارسات مع هذه المؤسسة.
    23. We acknowledge the important role that state-owned companies play in the economy and encourage our state-owned companies to continue to explore ways of cooperation, exchange of information and best practices. UN 23 - ونسلّم بالدور الهام الذي تؤديه الشركات المملوكة للدول في الأنشطة الاقتصادية، ونشجع شركاتنا المملوكة للدول على أن تواصل استكشاف سبل التعاون وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    8. Requests the Office of the High Commissioner, in collaboration with the transitional Government of Libya and upon its request, to explore ways of cooperation in the field of human rights, including technical assistance and capacity-building; UN 8- يطلب إلى المفوضية السامية أن تستطلع، بالتعاون مع الحكومة الانتقالية الليبية وبناءً على طلبها، سبل التعاون في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    At its first meeting in November 2001, the terms of reference were defined, which recommended furthering the understanding of the nexus between migration and asylum; reviewing substantive policy issues; and exploring ways of cooperation between IOM and UNHCR in these matters. UN وفي اجتماعه الأول الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، جرى تحديد الاختصاصات التي أوصت بتعزيز فهم الصلة بين الهجرة واللجوء؛ واستعراض قضايا السياسات الموضوعية؛ واستكشاف سبل التعاون بين المنظمة الدولية للهجرة وبين المفوضية في هذه المسائل.
    At its first meeting in November 2001, the terms of reference were defined, which recommended furthering the understanding of the nexus between migration and asylum; reviewing substantive policy issues; and exploring ways of cooperation between IOM and UNHCR in these matters. UN وفي اجتماعه الأول الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، جرى تحديد الاختصاصات التي أوصت بتعزيز فهم الصلة بين الهجرة واللجوء؛ واستعراض قضايا السياسات الموضوعية؛ واستكشاف سبل التعاون بين المنظمة الدولية للهجرة وبين المفوضية في هذه المسائل.
    79. Since 1989, several divisions of the Economic Commission for Africa (ECA) have either been exploring ways of cooperation or actively collaborating with specialized institutions of OIC, such as IsDB, the Islamic Research and Training Institute (IRTI) of IsDB, ISESCO and IFSTAD. UN ٧٩ - منذ عام ١٩٨٩، تقوم عدة شعب من اللجنة الاقتصادية لافريقيا إما باستطلاع سبل التعاون أو بالتعاون على نحو نشط مع المؤسسات المتخصصة لمنظمة المؤتمر الاسلامي، كالبنك الاسلامي للتنمية والمعهد الاسلامي للبحث والتدريب، والمنظمة الاسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية.
    37. In its resolution 19/39, the Council requested OHCHR, in collaboration with the transitional Government of Libya and upon its request, to explore ways of cooperation in the field of human rights, including technical assistance and capacity-building, and invited OHCHR to inform the Council, at its twenty-second session, on its technical assistance, capacity-building and cooperation with the transitional Government of Libya. UN 37- طلب المجلس، في قراره 19/39، إلى المفوضية أن تستطلع، بالتعاون مع الحكومة الليبية الانتقالية وبناءً على طلبها، سبل التعاون في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات، ودعا المفوضية إلى أن تزوّده، في دورته الثانية والعشرين، بمعلومات عما تقدمه من مساعدة تقنية للحكومة الليبية الانتقالية وعما تضطلع به من أنشطة لبناء قدراتها والتعاون معها.
    12. During the 2007 session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, UNIFEM organized its annual meeting between representatives of the International Indigenous Women's Forum (FIMI) and United Nations agencies (UNFPA, UNDP, the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) to share the work of the agencies with indigenous women and to further discuss ways of cooperation. UN 12 - وخلال دورة عام 2007 للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، نظم الصندوق اجتماعه السنوي بين ممثلي المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) للمشاركة في عمل الوكالات مع نساء الشعوب الأصلية ومواصلة مناقشة سبل التعاون.
    Instead of promoting its occupation policy, Turkey should now seek ways of cooperation to achieve a mutually accepted and lasting settlement to the Cyprus issue, in accordance with relevant United Nations resolutions, contributing to the maintenance of stability and prosperity in the region. UN وبدلا من تعزيز سياسة الاحتلال، يتعين على تركيا الآن أن تسعى لإيجاد سبل للتعاون من أجل تحقيق تسوية لمسألة قبرص تحظى بقبول الطرفين ودائمة، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما يُسهم في صون الاستقرار والازدهار في المنطقة.
    It was an opportunity to explore ways of cooperation with the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) in the ASEAN region, and to network with representatives of competition authorities/ministerial departments in charge of competition issues in ASEAN member States. UN وأتاح هذا المؤتمر الفرصة لاستطلاع طرق التعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وللتواصل مع ممثلي السلطات/إدارات الوزارات المعنية بالمنافسة والمسؤولة عن مسائل المنافسة في الدول الأعضاء في الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more