"ways to enhance the" - Translation from English to Arabic

    • سبل تعزيز
        
    • السبل لتعزيز
        
    • سبل تحسين
        
    • الطرق الكفيلة بتعزيز
        
    • سبل دعم
        
    • السبل الكفيلة بتعزيز
        
    • طرق تعزيز
        
    • من السبل لتحسين
        
    • سبل زيادة
        
    • بطرق تدعيم الطاقات
        
    • طرق زيادة
        
    • سبل النهوض
        
    • سبل لتعزيز
        
    • الوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • سُبل تعزيز
        
    ways to enhance the momentum for completing the verification regime, including the on-site inspection component, were explored. UN واستُكشفت سبل تعزيز الزخم من أجل استكمال نظام التحقق، بما في ذلك عنصر التفتيش الموقعي.
    It identified ways to enhance the effectiveness of these activities, in particular through building partnership with the private sector and other stakeholders. UN وحدد المجلس سبل تعزيز فعالية هذه الأنشطة ولا سيما من خلال بناء الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة.
    My delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. UN ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق.
    Our leaders in 2007 endorsed the concept that work be undertaken to explore ways to enhance the participation particularly of women in decision-making processes and institutions, in particular the parliamentary process. UN وأيد زعماؤنا في عام 2007 المفهوم المتمثل في الاضطلاع بأعمال لاستكشاف السبل لتعزيز المشاركة وخاصة مشاركة النساء في عمليات ومؤسسات صنع القرار، وخاصة العملية البرلمانية.
    In its report, the Working Group made specific recommendations on ways to enhance the efficiency of proceedings by making greater use of the existing Rules. UN وقدم الفريق، توصيات محددة في تقريره بشأن سبل تحسين كفاءة الإجراءات بزيادة الاستفادة من القواعد الإجرائية الحالية.
    It would also continue to prepare proposals for a provision on aggression and would discuss ways to enhance the effectiveness and acceptance of the Court. UN وهي ستستمر أيضا في إعداد مقترحات لوضع حكم بشأن العدوان وفي بحث الطرق الكفيلة بتعزيز فعالية المحكمة والقبول بها.
    Synthesis report on ways to enhance the engagement of observer organizations UN تقرير توليفي بشأن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب
    They also exchanged views on ways to enhance the effectiveness of MONUSCO operations. UN وتبادل الأعضاء الآراء أيضاً بشأن السبل الكفيلة بتعزيز فعالية العمليات التي تقوم بها البعثة.
    Report of the Secretary-General on ways to enhance the integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits UN تقرير اﻷمين العام عن طرق تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لمؤتمرات وقمم اﻷمم المتحدة الرئيسية
    :: ways to enhance the integration of topics and matters before the United Nations Forum on Forests into regional meetings. UN :: سبل تعزيز إدماج المواضيع والمسائل المعروضة على منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في أعمال الاجتماعات الإقليمية؛
    The establishment of business linkages between SMEs and transnational corporations (TNCs) is one of the ways to enhance the productive capacity and international competitiveness. UN إن إقامة الروابط التجارية بين مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية تعد من بين سبل تعزيز القدرة الإنتاجية والتنافسية الدولية.
    ways to enhance the knowledge of the experts participating in the review teams might need to be considered. UN وقد يلزم النظر في سبل تعزيز دراية الخبراء الذين يشاركون في أفرقة الاستعراض.
    The joint mission will make recommendations on ways to enhance the effectiveness of ECOWAS through external assistance and structural improvements. UN وستقدم البعثة المشتركة توصيات عن سبل تعزيز فعالية الجماعة الاقتصادية عن طريق تقديم المساعدة الخارجية وإدخال التحسينات الهيكلية.
    ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the UN سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة
    The Special Committee takes note of the increasing demands placed on the SSR Unit in respect of supporting United Nations missions in the field and, in this regard, encourages the United Nations Secretariat, funds, agencies and programmes to explore ways to enhance the capacity of the SSR Unit. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة الطلب المتزايد على الوحدة فيما يتعلق بدعم بعثات الأمم المتحدة في الميدان، وتشجع في هذا الصدد أمانة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها على استكشاف سبل تعزيز قدرة الوحدة.
    He greatly appreciated the Special Committee's focus on ways to enhance the Secretariat's ability to find the personnel and resources required in the field. UN وأنه يقدر تقديرا كبيرا تركيز اللجنة الخاصة على التماس السبل لتعزيز قدرة الأمانة العامة على تلبية متطلبات العمل الميداني من الموظفين والموارد.
    The meetings also served to discuss and identify ways to enhance the interaction between the States parties and the Committee in that regard. UN وجرت الاستفادة من الاجتماعين أيضاً لمناقشة وتحديد سبل تحسين التفاعل بين الدول الأطراف واللجنة في هذا الخصوص.
    It proposes ways to enhance the strategic direction that only the General Assembly can provide to the work of the Organization, while the Secretary-General is given the necessary tools to accomplish mandated objectives most effectively. UN كما يقترح الطرق الكفيلة بتعزيز التوجيه الاستراتيجي الذي لا يمكن أن يقدمه ﻷعمال المنظمة سوى الجمعية العامة، مع إعطاء اﻷمين العام اﻷدوات التي تكفل، على أنجع صورة، تحقيق اﻷهداف التي هو مكلف بها.
    Synthesis report on ways to enhance the engagement of observer organizations. Note by the secretariat UN تقرير توليفي بشأن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب. مذكرة مقدَّمة من الأمانة
    The open debate will provide all Member States and observers with a valuable opportunity to discuss ways to enhance the protection of civilians in armed conflict. UN وستوفر المناقشة المفتوحة فرصة قيمة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين لمناقشة السبل الكفيلة بتعزيز حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    An examination of ways to enhance the effectiveness of transparency provisions relating to standards and environmental labelling. UN ● دراسة طرق تعزيز فعالية أحكام الشفافية المتصلة بالمعايير ووضع العلامات البيئية.
    Background: The SBI, at its thirty-third session, agreed to continue to address further ways to enhance the existing means of engagement for observer organizations, particularly ways to increase opportunities for interventions and other substantive inputs. UN 103- الخلفية: اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة والثلاثين()، على مواصلة بحث المزيد من السبل لتحسين الوسائل المتاحة لإشراك منظمات بصفة مراقب، لا سيما سبل تعزيز فرص التدخل وتقديم إسهامات جوهرية.
    The report contains recommendations on ways to enhance the effectiveness of UNCTAD technical cooperation, for consideration by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and by the Trade and Development Board. UN ويتضمن التقرير توصيات بشأن سبل زيادة فعالية ما يقدمه الأونكتاد من تعاون تقني، لتنظر فيها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ولينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    Expert Meeting on ways to enhance the Production and Export Capacities of Developing Countries of Agriculture and Food Products, Including Niche Products, Such as Environmentally Preferable Products UN اجتماع الخبراء المعني بطرق تدعيم الطاقات الإنتاجيـة والتصديرية للبلدان النامية فيمـا يتعلق بالمنتجـات الزراعية والغـذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    It will also be invited to adopt conclusions on the means to reach emission reduction targets and on the identification of ways to enhance the effectiveness of these means and their contribution to sustainable development, as further specified in paragraphs 12 - 19 below. UN وسيُدعى أيضاً إلى اعتماد استنتاجات بشأن تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، على النحو المحدد كذلك في الفقرات 12-19 أدناه.
    Additionally, concerns have been raised with regard to the need for clarity about the role of JI beyond the first commitment period of the Kyoto Protocol and the need for continuing to explore ways to enhance the implementation of the verification procedure under the JISC. UN وإضافة على ذلك، أُثيرت شواغل بشأن الحاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بدور التنفيذ المشترك بعد فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، والحاجة إلى مواصلة استكشاف سبل النهوض بتنفيذ إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    The Department seeks ways to enhance the skills of its staff to strengthen the communications role that United Nations information centres can play and to diversify the types of information products and campaigns they can offer. UN وتسعى الإدارة للبحث عن سبل لتعزيز مهارات موظفيها من أجل تحسين الدور الذي يمكن أن تؤديه مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجال الاتصالات وتنويع أصناف المنتجات والحملات الإعلامية التي يمكن أن تقدمها.
    The Council may wish to consider ways to enhance the effectiveness of the special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, including by a clearer and more focused debate and outcome. UN ويحبذ أن ينظر المجلس في الوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك إجراء مناقشة والتوصل إلى نتائج أكثر وضوحا وتركيزا.
    ways to enhance the system so that it can meet these objectives most effectively have been discussed since the establishment of the first treaty body, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in 1970, in particular in the context of the Meeting of Chairpersons of human rights treaty bodies, which first met in 1984 and has met annually since 1994. UN 5- وقد نُوقشت سُبل تعزيز النظام لكي يلبي هذه الأهداف بأكبر قدر من الفعالية منذ إنشاء أول هيئة للمعاهدات، وهي لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1970، وخاصةً في سياق اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان التي بدأت لأول مرة في عام 1984 ثم عقدت اجتماعات سنوية منذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more