"we're clear" - Translation from English to Arabic

    • نحن واضحون
        
    • نحن بأمان
        
    • نكون واضحين
        
    • نحن واضحين
        
    • نحن واضحة
        
    • نحن آمنون
        
    • المكان آمن
        
    • على وضوح
        
    • ونحن واضحون
        
    • نحن في أمان
        
    • نحن متفقان
        
    • لنكون واضحين
        
    • أننا واضحون
        
    • نحن في مأمن
        
    • أننا بأمان
        
    We're clear which sectors we're concentrating on and which remain still to be enquired into? Open Subtitles نحن واضحون على أي قطاعات نركز وما الأمر المتبقي بحاجة الإستفسار ؟
    We're clear of the supership and safe. Open Subtitles نحن واضحون من السوبر آمنة وآمنة.
    OK, We're clear. Give me your tie. I wanna fix this. Open Subtitles حسناً ، نحن بأمان اعطنى ربطه عنقك اريد الاعتناء هذا
    But just so We're clear, I'm not asking you, I'm telling you. Open Subtitles وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك.
    So We're clear, you and I aren't gonna see each other anymore. Open Subtitles حسنا . نحن واضحين فى ذلك أننا لن نرى بعضنا مجددا
    But just so We're clear, we're not friends. Open Subtitles ولكن فقط لذلك نحن واضحة, نحن لسنا أصدقاء.
    So, We're clear about the no drilling? Open Subtitles نحن واضحون إذاً بمسألة عدم الحفر؟
    It appears as though We're clear for the moment. Open Subtitles يَظْهرُ كما لو أن نحن واضحون الآن.
    So We're clear, you are saying no? Open Subtitles إذاً نحن واضحون بأنك تقول لا ؟
    Schmidt, just so We're clear. Open Subtitles شميت، فقط لذلك نحن واضحون.
    We're clear, We're clear. Open Subtitles نحن واضحون، نحن واضحون.
    All right. We're clear. Sam, how bad is it? Open Subtitles حسناً ، نحن بأمان ما مدى اصابتك يا سام؟ لا شيء يمكنني تحملها
    But just to be sure... yep, We're clear, officially, off the grid. Open Subtitles . . لكن للتأكد فحسب , أجل، نحن بأمان رسمياً، خارج الردار
    All right, got it. We're clear. Open Subtitles حسناً، تكفّلتُ بالأمر نحن بأمان
    Just so We're clear, you only wanna have sex with me because I'm going to pay you. Open Subtitles فقط لــ نكون واضحين أنتِ فقط تُريدين أن تُمارسي الجنس معي لأنني سأدفع لكِ مُقابل ذلك.
    Just so We're clear, if she gives you anything, you share it with me. Open Subtitles فقط لكي نكون واضحين لو أخبرتك بشيئًا، فيجب أن تُنبئني به
    I will work with you, as long as We're clear that this is my case. Open Subtitles سأعمل معكِ. طالما نحن واضحين أن هذه هي قضيتي.
    Once We're clear, you're free to go wherever you please, but I'm asking you to stay with me, not as captain to a.I., But as one soldier to another. Open Subtitles مرة واحدة نحن واضحة, أنت حر للذهاب أينما كنت من فضلك, ولكن أنا أطلب منك البقاء معي,
    Okay, We're clear of Maziq's men, but we don't have long. Open Subtitles حسناً نحن آمنون من رجاله ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت
    - We're clear. - Target's down. Open Subtitles ــ المكان آمن ــ تم إسقاط الهدف
    Just so We're clear, you calling me isn't why I'm here. Open Subtitles لنكون على وضوح فحسب، اتصالك بي ليس سبب مجيئي.
    No, seriously, We're clear. Open Subtitles لا، على محمل الجد، ونحن واضحون.
    All right, We're clear, We're clear. We got to get him. Open Subtitles حسناً, نحن في أمان علينا أن نحضره
    Okay, We're clear, right? Open Subtitles حسناً , نحن متفقان , أليس كذلك ؟
    Anyway, so just so We're clear, you work for me. Open Subtitles على أي حال, فقط لنكون واضحين أنت تعمل لحسابي
    Looks like We're clear. Open Subtitles يبدو أننا واضحون.
    We're clear now. Open Subtitles نحن في مأمن الآن
    Looks like We're clear for now, but we can't stay here too long. Open Subtitles يبدو أننا بأمان الآن لكن لا يمكننا امكوث هنا طويلاً سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more