"we're done with" - Translation from English to Arabic

    • ننتهي من
        
    • لقد انتهينا من
        
    • نحن القيام به مع
        
    • أننا انتهينا من
        
    • سئمنا من
        
    • الانتهاء نحن مع
        
    • لقد أنتهينا من
        
    • لقد إنتهينا من
        
    • اننا انتهينا من
        
    • أن ننتهي
        
    • انتهينا مع
        
    • فرغنا من
        
    • نحن انتهينا من
        
    • نفرغ
        
    • ننتهي مع
        
    When we're done with this, don't throw it out because with a teaspoon, Open Subtitles حين ننتهي من هذا، لا تقم بالتخلص منه لأنه بملعقة شاي،
    So after we're done with this, what's the next step? Open Subtitles اذن بعد أن ننتهي من هذا، ما هي الخطوة التالية؟
    we're done with our time out, if you'll have us back? Don't ask their permission. Open Subtitles لقد انتهينا من الوقت المستقطع إذا أردتم مساعدتنا
    we're done with the NASA operation. Move on, okay? Open Subtitles لقد انتهينا من عملية "ناسا"، إمضي قدماً، حسناً؟
    Yes, we're done with the truth. Open Subtitles نعم، نحن القيام به مع الحقيقة.
    I think we're done with magic at work, Dr. Edison. Open Subtitles أعتقد أننا انتهينا من السحر في العمل، الدكتور إديسون
    When we're done with you, you won't be able to afford the rent on one of your own apartments. Open Subtitles وعندما ننتهي من امرك لن تكون قادراً على تحمل ايجار احدى شققك
    If you could let people know, no one's allowed in here until we're done with this. Open Subtitles لو بإمكانك إعلامهم، غير مسموح لأحد بالدخول حتى ننتهي من هذا.
    Once we're done with this, you know, maybe we can figure this out, figure out us. Open Subtitles وحين ننتهي من هذا , تعلمين ربما يمكننا إيجاد حل حل لنا
    No-no-no-no-no. No. we're done with the kissing part, okay? Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا لقد انتهينا من تبادل القبل, حسناً؟
    Ah, yeah, that. we're done with that. Open Subtitles نعم، لقد انتهينا من هذه المرحلة
    we're done with you, okay? Open Subtitles لقد انتهينا من الحديث عنك , حسنا ؟
    Well, I guess we're done with dinner. Open Subtitles حسنا، أعتقد نحن القيام به مع العشاء.
    Okay, we're done with that now. Open Subtitles حسنا، نحن القيام به مع ذلك الآن.
    we're done with the games. Open Subtitles نحن القيام به مع المباريات.
    Yeah, I think we're done with viewer mail. Open Subtitles أجل. أظن أننا انتهينا من مسألة بريد المشاهدين
    No, no, no, no, no. we're done with you, Andre. Open Subtitles كلّا ، كلّا ، كلّا ، لقد سئمنا من أعذارك ، يا "آندريه".
    When we're done with that, we'll get back to you. Open Subtitles عند الانتهاء نحن مع ذلك، لقد أحرزنا ليرة لبنانية نعود إليكم.
    SO, LOOK, we're done with THE QUESTIONS. THAT WASN'T SO BAD. Open Subtitles إذاً، لقد أنتهينا من الأسئلة ، لم يكن هذا سيئاً.
    we're done with the residence, boss. Open Subtitles لقد إنتهينا من مقر الإقامة، سيدي.
    Okay, I think we're done with this angle now. Open Subtitles حسناً , أظن اننا انتهينا من هذه الزاوية الآن
    I think we're done with the lieutenant for now, sergeant. Open Subtitles أظننا انتهينا مع المُلازم للوقت الحالي، أيها الرقيب.
    Okay, well, if we're done with embarrassing personal revelations 101, can we get back to work? Open Subtitles حسناً، إذا كنا قد فرغنا من كشف الأمور الشخصية المحرجة، هل يمكننا العودة إلى العمل؟
    But, you know, we're done with the way Dad did things. It's done. Open Subtitles لكن نحن انتهينا من طريقة أبي في إدارة الأمور , لقد انتهينا منها
    Once we're done with it. Open Subtitles حالما نفرغ منه حاليا ً أود منك ِ أخباري
    When we're done with the reactor core, can we repair the control drum? Open Subtitles عندما ننتهي مع قلب المفاعل ، يمكننا إصلاح طبلة السيطرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more