"we're gonna have to" - Translation from English to Arabic

    • سيكون علينا
        
    • سيتوجب علينا
        
    • يجب علينا أن
        
    • سنضطر إلى
        
    • نحن ستعمل أن
        
    • أن علينا
        
    • سيتحتم علينا
        
    • سنعمل على
        
    • سيتعيّن علينا
        
    • أننا سنضطر
        
    • يجب علينا ان
        
    • علينا أن نقوم
        
    • نحن سَيكونُ عِنْدَنا
        
    • نحن قد ستعمل على
        
    • نحن يجب أن
        
    We're gonna have to break it down, spatter by spatter. Open Subtitles سيكون علينا فحص كلّ شيء، بقعة دم تلو الأخرى.
    Either way... We're gonna have to deal with this guy. Open Subtitles على أي حال سيكون علينا تدبر أمر هذا الرجل
    Then I guess We're gonna have to find a way to jog your memory. This guest already took out an entire posse. Open Subtitles إذاً أظنّ أنّه سيتوجب علينا العثور على طريقة لتنشيط ذاكرتك. هذا الضيف قام بالفعل بقتل مجموعة كاملة من حرّاس البلدة.
    I mean, yeah, We're gonna have to make some sacrifices. Open Subtitles أعني ، نعم يجب علينا أن نقدم بعض التضحية
    You know, We're gonna have to take care of ourselves and nobody even believes that we exist. Open Subtitles تعلمين أننا سنضطر إلى الاهتمام بأنفسنا ولا أحد يصدق بوجودنا أصلًا
    We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep. Open Subtitles سيكون علينا الحديث غداً بشأن خطة طويلة المدى بعد أن تأخذي قسطاً وافراً من النوم
    Of course, We're gonna have to get high first. Open Subtitles بالطبع , سيكون علينا أن نحلق عالياً أولاً
    XO, We're gonna have to pass in between them. Open Subtitles أيها الضابط التنفيذي , سيكون علينا المرور بينهما
    We're gonna have to find another way over there. Open Subtitles سيكون علينا إيجاد سبيل آخر للعبور للضفة الأخرى.
    Guess We're gonna have to do this like normal people. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Guess We're gonna have to do this like normal people. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Okay, little buddy, We're gonna have to vaporize you. Open Subtitles حسناً, يا صديقي الصغير سيتوجب علينا أن نُبخرك
    We're gonna have to rely on a backup method to figure out which of you... are carriers. Open Subtitles يجب علينا أن نعتمد على طريقة إحتياطية لكى نكتشف أى واحد منكم هو الحامل للعدوى
    If it ain't, We're gonna have to bop our way back. Open Subtitles إذا كانت ليست قائمة, يجب علينا أن نعود إلى مقرنا.
    We're gonna have to stay here until help arrives. All right? Open Subtitles يجب علينا أن نبقى هنا حتى وصول المساعدة حسنا ؟
    My apologies, but We're gonna have to cut this night short. Open Subtitles أنا آسف ، لكننا سنضطر إلى إنهاء تلك الليلة
    We're gonna have to go back and find another way. Open Subtitles نحن ستعمل أن تذهب الوراء والبحث عن وسيلة أخرى.
    I suppose We're gonna have to do this the hard way, then. Open Subtitles إذن أفترض أن علينا إنجاز الأمر بالطريقة القاسية.
    Actually, We're gonna have to borrow their electricity, if you ladies don't mind. Open Subtitles في الواقع، سيتحتم علينا إستعارة كهربائهم، ما لم تمانع السيدات
    Uh, well, We're gonna have to build one, then. Open Subtitles أه، حسنا، نحن سنعمل على بناء واحد، ثم.
    Bottom line, if we want anything, We're gonna have to get it from him, and he's not talking. Open Subtitles الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث
    I don't think We're gonna have to wait that long. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة
    Because We're gonna have to do a press conference on this. Open Subtitles لانه يجب علينا ان نقيم مؤتمر صحفي حول الموضوع
    Now, first, We're gonna have to do something about those legs. Open Subtitles الآن ، أولاً علينا أن نقوم بأمر ما بشأن هذه الأرجل
    We're gonna have to take you off the air temporarily. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا إلى يُزيلُك من الهواءِ بشكل مؤقت.
    We're gonna have to back and find another way. Open Subtitles نحن قد ستعمل على دعم وإيجاد طريقة أخرى.
    General says the main force is moving out at zero-nine so We're gonna have to haul ass to get to that camp. Open Subtitles يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more