"we're kind of" - Translation from English to Arabic

    • نحن نوع من
        
    • نحن نوعاً ما
        
    • نحن نوعا ما
        
    • نحن نوعَ
        
    • نحن نوع ما
        
    • نحنُ نوعاً ما
        
    • نوعًا ما نحن
        
    Yeah, we're kind of past that, ed, but thanks. Open Subtitles نعم، نحن نوع من الماضي الذي، الطبعه، ولكن بفضل.
    I wasn't going to drug my son, and it's no time for couple therapy, we're kind of busy here. Open Subtitles لم أكن أريد لابني المخدرات، وأنه لا وقت للعلاج الزوجين، نحن نوع من مشغول هنا.
    Excuse me, guys, we're kind of in the middle of something here. Open Subtitles إعذروني يا شباب نحن نوعاً ما وسط شئ ما هنا
    And besides, we're kind of in our underwear again. Open Subtitles وإضافة إلى ذلك, نحن نوعاً ما بملابس داخليه مرة أخرى.
    Well, we're kind of in the middle of Four Corners here, so... Open Subtitles حسنا,نحن نوعا ما فى منتصف أربعه زوايا هنا لذا
    Actually, we're kind of in the middle of something, right, Ray? Open Subtitles في الحقيقة، نحن نوعَ في منتصفِ الشيءِ، الحقّ، راي؟
    we're kind of going not too hard, but pretty hard. Open Subtitles نحن نوع من الذهاب ليس من الصعب جدا، ولكن من الصعب جدا.
    See, we're kind of in the middle of this war. Open Subtitles انظر، نحن نوع من في منتصف هذا... ... الحرب.
    we're kind of in the middle of something here. Open Subtitles نحن نوع من في منتصف شيء ما هنا.
    Well, we're kind of in a rush, but sure. Open Subtitles حسنا، نحن نوع من الاندفاع، ولكن متأكد.
    Yeah, we're just... we're kind of trying that name out, so if you get any ideas, just shout them out. Open Subtitles نعم، نحن فقط... نحن نوع من تحاول أن اسم خروج، حتى إذا كنت تحصل على أي أفكار، فقط يصرخ بها.
    Yeah, well, we're kind of hard to miss. Open Subtitles نعم ، حسنا ، نحن نوع من الصعب أن نضيع.
    Oh... Well, we're kind of doing our own thing right now, Open Subtitles حسناً، نحن نوعاً ما نقوم بأمورنا الخاصة هنا
    If anything, we're kind of chumps in comparison to you. Open Subtitles إذا اي شيء , نحن نوعاً ما خشب مقارنة بك.
    Yeah, we're kind of in a hurry to get to this preschool interview. Open Subtitles نحن نوعاً ما في عجلة من أمرنا للوصول إلى مقابلة الخاصة بالحضانة
    We just got to accept the fact that, well, we're... we're kind of cowards. Open Subtitles يجب في الحقيقة ان نقبل نحن نوعا ما جبناء
    Anyway, guys, we're kind of in the middle of something, so if you could go bicker or share a tense, sexless silence or whatever married people do somewhere else, that'd be great. Open Subtitles عل كل حال , يا اصحاب , نحن نوعا ما في منتصف شيء ما لذلك يمكنكم الذهاب للتشاجر او تتشاركون التوتر , او الصمت او اياً كان مايفعله المتزوجون في مكان اخر , سيكون ذلك رائع
    Yeah, we're kind of neither here nor there. Open Subtitles نعم , نحن نوعا ما ليس هذا ولا هذا
    'Cause we're kind of swamped right now. Open Subtitles ' يَجْعلُ نحن نوعَ غَارِقِ الآن.
    we're kind of waiting. Open Subtitles نحن نوعَ إنتظار.
    So, here's the thing... between the press and our clients, we're kind of swamped at the office. Open Subtitles لذلك ، هذا هو الأمر ... بين الصحافة وعملاؤنا نحن نوع ما غرقنا في المكتب
    We don't really have a lot of options right now. we're kind of stranded. Open Subtitles نحنُ في الواقع ليس لدينا خيارات نحنُ نوعاً ما تقطّعت بنا السبل هُنا
    we're kind of stuck inside that person, and the purpose of civilization and growth, is to be able to reach out and empathize a little bit with other people. Open Subtitles نوعًا ما نحن عالقّون داخلذلكالشخص.. و الغرض من الحضارة و التطور هو ان نكون قادريّن على التواصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more