"we're lucky" - Translation from English to Arabic

    • نحن محظوظون
        
    • كنا محظوظين
        
    • نحن محظوظين
        
    • حالفنا الحظ
        
    • كنّا محظوظين
        
    • نحن محظوظان
        
    • سنكون محظوظين
        
    • كُنا محظوظين
        
    • حالفنا الحظّ
        
    • نحن محظوظات
        
    • كُنّا محظوظين
        
    • أننا محظوظين
        
    • إننا محظوظان
        
    • لحسن حظنا
        
    • ونحن محظوظون
        
    We're lucky you didn't bring down the whole bloody tunnel. Open Subtitles نحن محظوظون التي لم تجلب أسفل النفق الدموي كله.
    We're lucky they're giving us any space in this bunker at all. Open Subtitles نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق
    Now, if We're lucky, we might be able to get some DNA off of it, but this guy's so good, I doubt we're gonna get that lucky. Open Subtitles الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة
    Maybe if We're lucky, we'll get a chance to hear something. Open Subtitles ربما لو كنا محظوظين سوف نحصل على فرصة لسماع شيء
    We're lucky those pipes fell when they did, huh? Open Subtitles نحن محظوظين هذه الانابيب سقت في هذا الوقت , صحيح ؟
    And if We're lucky, some sort of surveillance camera. Open Subtitles و أذا حالفنا الحظ نوع من كاميرات المراقبة
    -Don't know yet. We're lucky, could've been a lot worse. Open Subtitles نحن محظوظون كان يمكن ان يحدث اسوء من ذلك
    Jesus, we're overheating. We're lucky to get here at all. Open Subtitles يا الهي حرارتها عالية نحن محظوظون للوصول الى هنا
    We're lucky men. We face the opportunity of a lifetime. Open Subtitles نحن محظوظون نحن قوات الجيش الأمريكي ونواجه فرصة العمر
    Listen, We're lucky he's even doing this for us. Open Subtitles إسمعْوا، نحن محظوظون لأنه سيفعل هذا من أجلنا
    We're lucky they're not suspending players from this tournament! Open Subtitles نحن محظوظون لأنّهم لم يعلّقوا مشاركتنا في البطولة
    I mean if We're lucky enough, there's enough circuitry left that we could reorient one of these dishes and get another satellite going here. Open Subtitles أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و
    Well, if We're lucky, and my organic chemistry isn't too rusty. Open Subtitles إذا كنا محظوظين والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز
    You know, in a way, Captain, I think We're lucky. Open Subtitles أتعرف ياكابتن , بطريقة ما أعتقد أننا كنا محظوظين
    If We're lucky, we'll find, somewhere behind the mud, what she actually inhaled when she took her last breath. Open Subtitles واذا كنا محظوظين سنجد في مكان ما خلف الطين الشيء الذي استنشقته فعلا عندما اخذت انفاسها الأخيرة
    We're lucky I found this passage or we'd all be dead Open Subtitles نحن محظوظين ، لقد وجدت هذا الممر و الا سنكون ميتين
    But I feel like this feeling... comes along once or twice in a lifetime, if We're lucky. Open Subtitles ولكن أحس بأن هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ
    And red paint abrasions on the bike. If We're lucky, the paint's custom, too. Open Subtitles و آثار إحتكاك حمراء على الدراجة إن كنّا محظوظين فالطلاء أحد التعديلات هذه أيضاً.
    We're lucky this piece of shit had a spare. Open Subtitles نحن محظوظان هذه الخردة يوجد بها إطار احتياطي.
    We're in the background, Emmet. We're lucky to be in focus. Open Subtitles نحن في الخلفية يا إيميت سنكون محظوظين في حال لوحظنا
    We make 77 cents of the dollar, and that's if We're lucky enough to get the job. Open Subtitles وهذا إن كُنا محظوظين كفاية .للحصول على عمل
    If We're lucky, we bust the whole operation. Open Subtitles ،إذا ما حالفنا الحظّ سنُخرّب العمليّة بأكملها
    We're lucky they're letting us set up at all, after the raid. Open Subtitles نحن محظوظات لجعلهم لنا نجلس بعد كل هذا الاقتحام
    It's up to us to enjoy every moment We're lucky enough to have, with the people We're lucky enough to love. Open Subtitles الأمر عائد لنا أن نستمتع بكل لحظة كُنّا محظوظين كفاية أن نعيشها، مع الأشخاص الذين كُنّا محظوظين كفاية أن نُحبّهم.
    I suppose We're lucky nobody posted them on the Internet. These are good people. Open Subtitles يبدوا أننا محظوظين لأنه لا أحد نشرها علي الأنترنت
    We're lucky to be alive. Open Subtitles إننا محظوظان كوننا على قيد الحياة.
    We're lucky that he's not more than just a little ticked off. Open Subtitles لحسن حظنا بأنه ليسَ أكثر مِن متضايق قليلاً
    And actually, We're lucky the room is shaped this way, or the machine might have shaken it apart on top of us. Open Subtitles والواقع، ونحن محظوظون يتشكل الغرفة بهذه الطريقة أو الآلة قد اهتزت إربا على رأس واحد منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more