"we're not supposed to" - Translation from English to Arabic

    • ليس من المفترض أن
        
    • لا يفترض أن
        
    • ليس من المفترض ان
        
    • ليس من المفترض علينا
        
    • لا يفترض بنا أن
        
    • ليس من المفروض أن
        
    • وليس من المفترض أن
        
    • لايفترض بنا أن
        
    • لا يُفترض بنا
        
    • لسنا من المفترض أن
        
    • بأنّه ليس من المفترض
        
    • ليس من المفترض بنا
        
    • وليس من المفترض ان
        
    • يفترض أن لا
        
    He didn't get specific, but something's going on in Washington that We're not supposed to know about. Open Subtitles لا يعرف بالظبط ولكن هناك شيئا ما يحدث في واشنطن ليس من المفترض أن نعرفه
    We're not supposed to touch her till Family Services arrives. Open Subtitles ليس من المفترض أن نلمسها حتى تصل الخدمات العائلية.
    We're not supposed to enter the house if there's a dog on the loose. Open Subtitles لا يفترض أن ندخل منزلاً إن كان به كلب طليق
    But We're not supposed to meet you till next week. Open Subtitles ولكننا ليس من المفترض ان نقابلك حتي الاسبوع القادم
    We're not supposed to let people see me in my underpants. Open Subtitles ليس من المفترض علينا أن نترك الناس ترني بسروالي الداخلي.
    Look, We're not supposed to get involved in domestic matters. Open Subtitles إسمع، لا يفترض بنا أن نتدخل في المسائل العائلية
    But we can't tell him we know because We're not supposed to know when there is no body. Open Subtitles ولكن لا نستطيع أن نخبره بذلك لأنه ليس من المفروض أن نعرف مع عدم وجود جثة
    Yeah, man, I know, We're not supposed to be in here. Open Subtitles نعم، رجل، أعرف، ليس من المفترض أن نكون في هنا.
    I know, I know, We're not supposed to have favorites, but still, we're only human. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم، نحن ليس من المفترض أن يكون المفضلة، ولكن لا يزال، نحن الإنسان فقط.
    We're not supposed to be engaging at all. Open Subtitles نحن ليس من المفترض أن تكون المشاركة على الإطلاق.
    We're not supposed to say anything about this place or that glass box. Open Subtitles ‫ليس من المفترض أن نقول شيئاً ‫عن هذا المكان أو عن الصندوق الزجاجي
    He'll be in the Middle East somewhere, and he can't tell us where, probably because it's some country We're not supposed to be at war with. Open Subtitles سيكون في مكان ما في الشرق الأوسط ولا يمكنه أن يخبرنا بمكانه ربما لأنها دولة ليس من المفترض أن نكون في حالة حرب معها
    And I know We're not supposed to take pictures in here. Open Subtitles وأعلم أنه ليس من المفترض أن نلتقط الصور هنا.
    I know We're not supposed to say this, but being a woman in this field is hard. Open Subtitles أعلم أننا لا يفترض أن نقول هذا. ولكن أن نكون نساء هذا شعور قاسي.
    Look, man, it's not like We're not supposed to talk about business here. Open Subtitles انظر يا رجل، ليس وكأننا لا يفترض أن نناقش العمل هنا.
    We're not supposed to double up, but you're good customers, so... Open Subtitles ليس من المفترض ان ،ننقل اثنين لكنكم ...عملاء مميزين، لذا
    You always said We're not supposed to go near a man village. Open Subtitles أنت دائماً تقول أنه ليس من المفترض ان نقترب من قرية البشر
    I appreciate the visit, but We're not supposed to be talking anymore. Open Subtitles ,أنا أقدر الزيارة ولكن نحن ليس من المفترض علينا أن نتحدث بعد الآن
    Now, if you don't mind, We're not supposed to be at the diner for 10 minutes, so we'll see you there in like an hour. Open Subtitles الآن، لو لا تمانع، ليس من المفترض علينا التواجد في المطعم إلا بعد 10 دقائق، لذا سنراك هنا بعد ساعة
    We're not supposed to know what people think. Open Subtitles لا يفترض بنا أن نعرف ما يفكّر به الآخرون
    We're not supposed to do this, but I don't want to insult your people. Open Subtitles ليس من المفروض أن نقبل ذلك لكن لا أريد أن أهين شعبك
    Whoa, wait, We're not supposed to interfere with historical events. Open Subtitles قف، الانتظار، وليس من المفترض أن يتدخل مع الأحداث التاريخية.
    You said We're not supposed to be apart for more than two hours, and I have a mysterious errand to run, and I have no idea how long it's gonna take. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه لايفترض بنا أن نكون على حِدة لأكثر من ساعتين وأنا لديَّ مهمة غامضة
    Hey. The principal said We're not supposed to talk about it. Open Subtitles مهلكِ، قال المُدير أنّه لا يُفترض بنا التحدّث حيال ذلك.
    I don't need to remind you that this is a restricted system, and We're not supposed to be here. Open Subtitles أنا لست بحاجة لأن أذكرك بأن هذا النظام محظور ونحن لسنا من المفترض أن نكون هنا
    Hey, so I know we said We're not supposed to talk about the deal-- Open Subtitles مرحباً، أعلم بأنّنا قلنا بأنّه ليس من المفترض أن نتحدث عن الصفقة
    I know We're not supposed to jump to conclusions without a full clinical evaluation, but I think we're Open Subtitles اعلم انه ليس من المفترض بنا ان نقفز الى استنتاجات بدون تقييم كامل، لكن اعتقد اننا
    We're not supposed to be giving the wall a boom-mike rubdown. Open Subtitles وليس من المفترض ان نعطي الحائط تدليك بالميكرفون
    Well, that's because We're not supposed to see each other on the day of the wedding. Open Subtitles حسناً ذلك لأنه يفترض أن لا نرى بعضنا في يوم الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more