"we're up against" - Translation from English to Arabic

    • نحن بصدده
        
    • الذي نواجهه
        
    • نحن بصدد مواجهته
        
    • نحن ضد
        
    • خصمنا
        
    • نحن نواجه
        
    • نحن ضده
        
    • الذي سنواجهه
        
    • نحن ضدّ
        
    • نواجهه هنا
        
    • نواجههم
        
    I propose we survey all military activity in the area to learn what we're up against. Open Subtitles أقترح أن نقوم بمسح شامل لكل النشاطات العسكرية في المنطقة لنعرف ما نحن بصدده..
    You really want to protect me, then let me know what we're up against. Open Subtitles أتريد حمايتي بحق اذا دعني أعلم ما نحن بصدده
    I'm sorry to throw you into the deep end of the pool like this, but I need to know what we're up against. Open Subtitles أنا آسف لإقحامك في أمر سئ كهذا ولكن أريد أن اعرف ما الذي نواجهه
    Right now, we need to know exactly what we're up against. Open Subtitles الآن، نحن في حاجة لمعرفة ما نحن بصدد مواجهته تماما
    we're up against the current champs, three games running. Open Subtitles نحن ضد الأبطال الحالية، ثلاث مباريات قيد التشغيل.
    Then, when we know exactly what we're up against, we'll be in the perfect place to take care of it! Open Subtitles وعندما نتعرف على خصمنا جيداً سنكون في المكان المناسب لنعتني به!
    Hey, we're up against me, here. Open Subtitles نحن نواجه نفسي هنا
    I'm making sure other people know who we're up against. Open Subtitles أتأكد من أن الناس سيعرفون مع من نحن ضده
    And... at least now I know what we're up against. Open Subtitles و , على الاقل أعلم الان ما نحن بصدده
    Artie, if you don't tell us what we're up against, how are we supposed to defend ourselves? Open Subtitles آرتي ،اذا لم تخبرنا ما نحن بصدده كيف لنا أن ندافع عن أنفسنا
    We don't have any idea what we're up against. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن ما نحن بصدده
    I think we need to know more about what we're up against before... Open Subtitles أعتقد أننا يجب معرفة المزيد عمَّن نحن بصدده قبل
    I don't have to tell you what we're up against, and the significance of this operation. Open Subtitles ليس علي أن أخبركم ما نحن بصدده وأهمية هذه العملية
    Trouble is, I'm not entirely sure who it is we're up against. Open Subtitles المشكلة هي أنني لست واثقةً من الذي نواجهه.
    How can we wait when the weapon we're up against is time itself? Open Subtitles المعلومات الأستخبارية الصحيحة؟ كيف يمكننا الانتظار عندما يكون السلاح الذي نواجهه هو الوقت نفسه؟
    And now that we know what you can do and who you are, we're gonna need your help to figure out exactly what we're up against. Open Subtitles والان نحن نعلم من أنت وما يمكنك فعله سنحتاج مساعدتك في اكتشاف ما الذي نواجهه
    You got to tell me what we're up against here. Open Subtitles يجب أنْ تخبرني ما نحن بصدد مواجهته هُنا.
    Our tactics may seem extreme, but that's only because what we're up against is a far greater threat. Open Subtitles قد تبدو تكتيكاتنا مبالغ فيها ولكن هذا فقط بسبب ان ما نحن بصدد مواجهته يشكل تهديدا أكبر بكثير
    The enemy we're up against is after everyone, including the Ice Nation. Open Subtitles العدو نحن ضد هو بعد الجميع، بما في ذلك الأمة الجليد.
    - The first step is for us to figure out what we're up against, and we've already got polls out in the field, and we should have results back in a couple of days. Open Subtitles -الخطوة الأولى لنا هي أن نعرف من هو خصمنا ونحن تم إستبعادنا من الأنتخابات ويجب علينا
    we're up against a warlock now. Open Subtitles نحن نواجه مشعوذ الآن
    I lost my granddaughter in this, Jess, so don't tell me what we're up against! Open Subtitles لقد فقدت حفيدتي في هذا يا جيس حتى لا تقول لي ما نحن ضده
    I need to find out who we're up against so we're prepared. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هو الشيء الذي . سنواجهه لنستطيع أن نستعد
    Gentlemen, here's what we're up against. Open Subtitles vip_3bdllah الرجل: السادة المحترمون، هنا ما نحن ضدّ.
    You, more than anyone, know what we're up against here. Open Subtitles انت وأكثر من اى شخص كُنت تعرفين ما الذى نواجهه هنا
    The tyrants we're up against have men, money and guns... and I don't have an army to fight them with. Open Subtitles الطغاة الذين نواجههم يملكون رجال نقود, اسلحة و لا أملك أي جيش لأقاتل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more