"we've all been" - Translation from English to Arabic

    • كنا جميعا
        
    • كلنا كنا
        
    • قَدْ
        
    • كنا جميعاً
        
    • كلنا مررنا
        
    • جميعنا كنا
        
    • جميعنا مررنا
        
    • جميعنا تعرضنا
        
    • جميعنا كان
        
    • كلنا ذهبنا
        
    • كنا كل
        
    • لقد مررنا جميعا
        
    • لقد مررنا جميعاً
        
    • لقد مررنا جميعنا
        
    • كلنا قد
        
    Her therapist, her parents we've all been looking for her for hours. Open Subtitles معالجتها، والديها كنا جميعا نبحث عنها لساعات
    I'm sure leaving couldn't have been an easy decision for her, and we've all been there. Open Subtitles أنا متأكدة أن مغدارتها لم تكن قرارا سهلا بالنسبة لها و كنا جميعا هناك
    Apparently, we've all been dating since the fall ball. Open Subtitles على مايبدو، كلنا كنا نتواعد منذ رقصة الخريف
    - we've all been distracted. - I can't believe I wasted so much time. Open Subtitles قَدْ صُرِفنَا إنتباههم أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني أهدرتُ كثيراً وقت
    Honey, listen, we've all been there, but you can't hesitate. Open Subtitles لقد كنا جميعاً كذلك ياعزيزتي ولكن لايجب أن تترددي
    I'm really sorry that your Uncle fucked you, but at the end of the day, you know, we've all been through a lot. Open Subtitles انا حقا اسفة جدا ان عمك قد عاشرك لكن في نهاية اليوم تعرفين كلنا مررنا بالكثير
    Hey, at one time or another, we've all been the new girl. Open Subtitles في وقت او آخر، جميعنا كنا الفتاة الجديده
    Yeah, well, for what it's worth, we've all been through the exact same thing at one point or another. Open Subtitles نعم، ان كان لكلامي اهمية جميعنا مررنا بنفس التجربة في مرحلة او اخرى
    It's amazing that the Higgs, the center of the Standard Model, the thing we've all been looking for, could actually also be the thing that destroys everything. Open Subtitles من المدهش أن الهيجز هو مركز النموذج القياسي الشيء الذي كنا جميعا نبحث عنه
    As I was saying, we've all been under an extraordinary deadline. Open Subtitles كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية
    You know we've all been making changes to be more socially conscious, but have we really done enough? Open Subtitles تعلمون لقد كنا جميعا نقوم بتغيرات لنكون أكثر اجتماعيا، ولكن هل قمنا بما يكفي حقا؟
    Do not worry, we've all been young. Open Subtitles لا تقلق أيها الجندي . كلنا كنا صغاراً أحد الأيام
    You know, we've all been so impressed with you lately, especially your dad. Open Subtitles أتعلم، كلنا كنا معجبين بك مؤخراً خاصة والدك
    we've all been the victims of Teddy's inappropriate sexual behavior. Open Subtitles كلنا كنا ضحاياه من سلوك تيدي الجنسي , الغير لائق
    Maybe we've all been asking the wrong question. Open Subtitles لَرُبَّمَا قَدْ سُؤال السؤالِ الخاطئِ.
    we've all been 19, Jeff, and none of us did this. Open Subtitles كنا جميعاً في الـ19 و لم يقم أي منا بهذا
    Oh, hey, we've all been in that situation, and yöu'll be fine, kid. Open Subtitles كلنا مررنا بهذا الموقف ستكون بخير يا فتى
    we've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan. Open Subtitles جميعنا كنا ضحايا لخدعة قاسية، ارتكبها مشاغب لم يتجاوز العاشرة.
    Say no more. we've all been there. What kind are you looking for? Open Subtitles لا تُكمل، جميعنا مررنا بذلك أيّ نوع تريدون؟
    we've all been there, Torres. You know this as well as anyone. Open Subtitles جميعنا تعرضنا لذلك وانتي تدركين الأمر مثل أي احد
    we've all been waiting for exactly this. Open Subtitles جميعنا كان ينتظر خصيصاً لأجل هذا الشيء
    Well, we've all been in their house. Have you ever seen a picture of another kid there? Open Subtitles كلنا ذهبنا لمنزلهم هل رأيتن من قبل صورة لطفلة أخرى؟
    I have to conclude that we've all been infected with a particularly aggressive viral mutation. Open Subtitles ولا بد لي من استنتاج أن كنا كل مصاب مع طفرة فيروسية عدوانية بشكل خاص.
    we've all been there. Not that that's bad. Open Subtitles لقد مررنا جميعا بذلك ليس الامر بذلك السوء
    we've all been through a lot. We've lost a lot of good men. Open Subtitles لقد مررنا جميعاً بالكثير وخسرنا الكثير من الطيبين
    - It's OK, we've all been there. - But I really did misplace my wallet. Open Subtitles ـ الامر عادي,لقد مررنا جميعنا بهذا ـ ولكني اضعت محفظتي حقاً
    we've all been called names. Open Subtitles اود حقاً ان ابتلع شفرات الحلاقة بدلاً منك كلنا قد تم أعطاؤنا ألقاب لا نريدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more