Her therapist, her parents we've all been looking for her for hours. | Open Subtitles | معالجتها، والديها كنا جميعا نبحث عنها لساعات |
I'm sure leaving couldn't have been an easy decision for her, and we've all been there. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن مغدارتها لم تكن قرارا سهلا بالنسبة لها و كنا جميعا هناك |
Apparently, we've all been dating since the fall ball. | Open Subtitles | على مايبدو، كلنا كنا نتواعد منذ رقصة الخريف |
- we've all been distracted. - I can't believe I wasted so much time. | Open Subtitles | قَدْ صُرِفنَا إنتباههم أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني أهدرتُ كثيراً وقت |
Honey, listen, we've all been there, but you can't hesitate. | Open Subtitles | لقد كنا جميعاً كذلك ياعزيزتي ولكن لايجب أن تترددي |
I'm really sorry that your Uncle fucked you, but at the end of the day, you know, we've all been through a lot. | Open Subtitles | انا حقا اسفة جدا ان عمك قد عاشرك لكن في نهاية اليوم تعرفين كلنا مررنا بالكثير |
Hey, at one time or another, we've all been the new girl. | Open Subtitles | في وقت او آخر، جميعنا كنا الفتاة الجديده |
Yeah, well, for what it's worth, we've all been through the exact same thing at one point or another. | Open Subtitles | نعم، ان كان لكلامي اهمية جميعنا مررنا بنفس التجربة في مرحلة او اخرى |
It's amazing that the Higgs, the center of the Standard Model, the thing we've all been looking for, could actually also be the thing that destroys everything. | Open Subtitles | من المدهش أن الهيجز هو مركز النموذج القياسي الشيء الذي كنا جميعا نبحث عنه |
As I was saying, we've all been under an extraordinary deadline. | Open Subtitles | كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية |
You know we've all been making changes to be more socially conscious, but have we really done enough? | Open Subtitles | تعلمون لقد كنا جميعا نقوم بتغيرات لنكون أكثر اجتماعيا، ولكن هل قمنا بما يكفي حقا؟ |
Do not worry, we've all been young. | Open Subtitles | لا تقلق أيها الجندي . كلنا كنا صغاراً أحد الأيام |
You know, we've all been so impressed with you lately, especially your dad. | Open Subtitles | أتعلم، كلنا كنا معجبين بك مؤخراً خاصة والدك |
we've all been the victims of Teddy's inappropriate sexual behavior. | Open Subtitles | كلنا كنا ضحاياه من سلوك تيدي الجنسي , الغير لائق |
Maybe we've all been asking the wrong question. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا قَدْ سُؤال السؤالِ الخاطئِ. |
we've all been 19, Jeff, and none of us did this. | Open Subtitles | كنا جميعاً في الـ19 و لم يقم أي منا بهذا |
Oh, hey, we've all been in that situation, and yöu'll be fine, kid. | Open Subtitles | كلنا مررنا بهذا الموقف ستكون بخير يا فتى |
we've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan. | Open Subtitles | جميعنا كنا ضحايا لخدعة قاسية، ارتكبها مشاغب لم يتجاوز العاشرة. |
Say no more. we've all been there. What kind are you looking for? | Open Subtitles | لا تُكمل، جميعنا مررنا بذلك أيّ نوع تريدون؟ |
we've all been there, Torres. You know this as well as anyone. | Open Subtitles | جميعنا تعرضنا لذلك وانتي تدركين الأمر مثل أي احد |
we've all been waiting for exactly this. | Open Subtitles | جميعنا كان ينتظر خصيصاً لأجل هذا الشيء |
Well, we've all been in their house. Have you ever seen a picture of another kid there? | Open Subtitles | كلنا ذهبنا لمنزلهم هل رأيتن من قبل صورة لطفلة أخرى؟ |
I have to conclude that we've all been infected with a particularly aggressive viral mutation. | Open Subtitles | ولا بد لي من استنتاج أن كنا كل مصاب مع طفرة فيروسية عدوانية بشكل خاص. |
we've all been there. Not that that's bad. | Open Subtitles | لقد مررنا جميعا بذلك ليس الامر بذلك السوء |
we've all been through a lot. We've lost a lot of good men. | Open Subtitles | لقد مررنا جميعاً بالكثير وخسرنا الكثير من الطيبين |
- It's OK, we've all been there. - But I really did misplace my wallet. | Open Subtitles | ـ الامر عادي,لقد مررنا جميعنا بهذا ـ ولكني اضعت محفظتي حقاً |
we've all been called names. | Open Subtitles | اود حقاً ان ابتلع شفرات الحلاقة بدلاً منك كلنا قد تم أعطاؤنا ألقاب لا نريدها |