"we've been talking" - Translation from English to Arabic

    • كنا نتحدث
        
    • كنّا نتحدث
        
    • كنّا نتحدّث
        
    • لقد تحدثنا
        
    • كنا نتكلم
        
    • نحن نَتكلّمُ
        
    • لقد تم الحديث
        
    • التي تحدثنا
        
    • كُنّا نتحدّث
        
    • تناقشنا في الأمر
        
    Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? Open Subtitles جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟
    Hmm, that's because we've been talking behind your back, about how the Russians can't seem to handle one man running around in a mask. Open Subtitles هم، وذلك لأن كنا نتحدث وراء ظهرك، حول كيفية لا يمكن أن يبدو الروس ل التعامل مع رجل واحد يركض في قناع.
    we've been talking, and he's thinking of applying to schools. Open Subtitles لقد كنا نتحدث وهو يفكر في التقديم إلى المدارس
    Cause there's a three-day weekend coming up and I thought maybe you and I can finally go fishing like we've been talking about. Open Subtitles لأن هنالك ثلاث أيام إجازة في عطلة الأسبوع وأنا فكرت بأن يمكننا أن نذهب للصيد أخيراً مثلما كنّا نتحدث من قبل
    Seriously, you bastards, we've been talking about it forever. Open Subtitles جديّاًَ, أيّها الأوغاد كنّا نتحدّث عن هذا دائماً.
    Hey, I mean, we've been talking about our little farm for eons, right? Open Subtitles لقد تحدثنا عن المزرعة الصغيرة لسنوات، صحيح؟
    I know we've been talking about trying to visit him lately. Open Subtitles أنا أعرف كنا نتحدث عن محاولة لزيارته في الآونة الأخيرة
    'Cause I'm really confused with what we've been talking about. Open Subtitles سيكوس أنا حقا الخلط مع ما كنا نتحدث عنه.
    I am. we've been talking about getting away for over a year. Open Subtitles أنا جادّ ، لقد كنا نتحدث عن الذهاب بعيداً لمُدّة عام
    As tomorrow's party marks our debut as a family we've been talking about what that actually means. Open Subtitles كما ان حفلة الغد تمثل اول نشاط لنا كعائله, كنا نتحدث عن معنى ذلك الحقيقي
    In my church, we've been talking about these visions, what they might mean, and my pastor suggested I contact you. Open Subtitles في كنيستي ، كنا نتحدث حول هذه الرؤى ما الذي قد تعنيه و قسّي أقترح بأن أتصل بك
    So, honey, we've been talking, and we want to meet your boyfriend. Open Subtitles إذاً، حبيبتي، لقد كنا نتحدث و نحن نريد مقابلة صديقك الحميم
    Our way in, man, for the yacht heist we've been talking about. Open Subtitles طريقنا في، رجل، لليخت يخت كنا نتحدث عنه.
    But this is exactly what we've been talking about, helping people in situations like this. Open Subtitles ولكن هذا هو بالضبط ما كنا نتحدث عنه، مما يساعد الناس في مثل هذه الحالات.
    we've been talking about Pastor Tim... we're wondering if you think the Centre might be able to get him a job offer. Open Subtitles كنا نتحدث عن القس تيم كنا نتساءل لو كان المركز قد يجد له عمل بالخارج
    we've been talking about whether it's time... for us to end our tour here. Open Subtitles كنا نتحدث ان كان هذا الوقت المناسب لنا كي ننهي جولتنا هنا
    You couldn't hear me earlier because, just like everyone else here, we've been talking past each other. Open Subtitles لم تتمكني من سماعي في وقتاً سابق لأنكِ كما هو حالَ من هم هُنا فقد كنّا نتحدث بعيداً عن بعضنا البعض
    In fact, we've been talking about selling because of your father's... condition. Open Subtitles في الواقع، كنّا نتحدّث عن البيع بسبب.. حالة أبيكم.
    we've been talking, and we think you're becoming obsessed with this. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا الأمر و نظن أنك مهووس بهذا الأمر
    we've been talking about introducing some competitive sports. Open Subtitles كنا نتكلم عن تقديم بعض الرياضات التنافسية
    we've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. Open Subtitles نحن نَتكلّمُ لتقريباً 20 دقيقةِ، لايونيل، لَكنَّك قُلتَ تقريباً لا شيءَ.
    we've been talking a while. Open Subtitles لقد تم الحديث بعض الوقت.
    I still have some energy left, not a lot, but I'm going to spend the rest of my life trying to eradicate, you know, the things we've been talking about. Open Subtitles لازال عندي بعض الطاقة ولكن ليس بالكثير ولكن سوف أقضي بقية حياتي محاولا للقضاء على الأشياء التي تحدثنا عنها.
    This is the game-changer we've been talking about. Open Subtitles هذا هو مُغيّر اللعبة الذى كُنّا نتحدّث بشأنه
    Lauder... we've been talking. Open Subtitles (لاودر) تناقشنا في الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more