"we've been waiting" - Translation from English to Arabic

    • كنا ننتظر
        
    • لقد انتظرنا
        
    • نحن ننتظر منذ
        
    • كنا ننتظره
        
    • نحن نَنتظرُ
        
    • لقد كنّا ننتظر
        
    • كنا في انتظارك
        
    • كنا ننتظرك
        
    • إننا ننتظر
        
    • لقد أنتظرنا
        
    • لقد كنا بإنتظارك
        
    • لقد كنّا ننتظرك
        
    • كنا بإنتظاره
        
    • كنا في إنتظار
        
    • كنا في انتظار
        
    we've been waiting for a table for 45 minutes. Open Subtitles كنا ننتظر للحصول على طاولة لمدة 45 دقيقة
    Uh, rather than scoop the guns up, we've been waiting to see where they went. Open Subtitles اه، بدلا من البحث عن البنادق، كنا ننتظر لنرى أين ذهبوا
    We should wait till the fog clears. we've been waiting a while. Open Subtitles يجب أن ننتظر ريثما ينكشف الضباب، لقد انتظرنا فترة.
    we've been waiting 1,500 years to return that favor. Open Subtitles نحن ننتظر منذ 1500 عاماً من أجل رد هذا الجميل
    All right, gentlemen, tomorrow's the day we've been waiting for. Open Subtitles حسناً أيها السادة , غداً اليوم الذي كنا ننتظره
    we've been waiting all semester for you to ask us that. Open Subtitles نحن نَنتظرُ كُلّ الفصل الدراسي لَك لسُؤالنا ذلك.
    I don't have to tell you guys that this is the call we've been waiting for. Open Subtitles وليس عليّ إخباركم بأننا كنا ننتظر هذه المكالمة
    we've been waiting years. Got a tip from someone Open Subtitles لقد كنا ننتظر لسنوات , حصلنا على معلومة من شخص ما
    Yeah, we've been waiting for all the bones to come in to make sure we're only dealing with one victim. Open Subtitles أجل كنا ننتظر وصول كل العظام للتأكد أننا نتعامل مع ضحية واحدة
    All right, you little horny freaks, stop grinding on each other for two seconds,'cause I know we've been waiting all night for the big surprise, but wait no longer,'cause right here, on stage, Open Subtitles كل الحق، كنت قليلا النزوات قرنية، وقف طحن على بعضها البعض لمدة ثانيتين، لأنني أعرف كنا ننتظر طوال الليل لمفاجأة كبيرة،
    we've been waiting until we both were tumor free, but surgery... Open Subtitles , كنا ننتظر إلى أن نتخلص من الورم لكن في الجراحة قد يحدث أيّ شئ
    we've been waiting 16 years for our daughter to respect us, but the key is, it has to be our daughter, not this person she's become. Open Subtitles لقد انتظرنا 16 عاماً لتحترمنا طفلتنا. لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها.
    You don't understand, white face. we've been waiting for hours. Open Subtitles إنّكَ لا تفهم يا ذا الوجه الأبيض، لقد انتظرنا ساعاتٍ طوال
    Fuck, we've been waiting long enough. When does this goddamn room open up? Open Subtitles تباً، نحن ننتظر منذ مدة طويلة متى سيتم بدء هذا العرض اللعين؟
    I'm sorry, isn't that what we've been waiting for all this time? Open Subtitles آسفة، لكن أليس كل هذا ما كنا ننتظره كل هذا الوقت؟
    - we've been waiting for an hour and a half. - I know that. Open Subtitles ـ نحن نَنتظرُ منذ سّاعة ونِصْف ـ أعْرفُ ذلك
    we've been waiting for this day for a month. Open Subtitles ‫لقد كنّا ننتظر هذا اليوم ‫لمدة شهر.
    We haven't seen you lately. we've been waiting for you. Open Subtitles لم نراك في الآونة الأخيرة كنا في انتظارك
    we've been waiting for a half-hour. Where have you been? Open Subtitles لقد كنا ننتظرك لما يقرب من نصف ساعة أين كنت؟
    Um, we've been waiting for two hours, and my husband needs an X-ray. Open Subtitles إننا ننتظر منذ ساعتين و زوجي يحتاج إلى تصوير اشعاعي
    we've been waiting for years, for a break like this, and now it falls into our laps. Open Subtitles لقد أنتظرنا سنوات طويلة لفرصة كهذه، والآن وقعت في أيدينا.
    we've been waiting here to give you one last chance to turn him in, for your sake. Open Subtitles لقد كنا بإنتظارك كي نعطيك فرصة أخيرة لتسليمه لمصلحتك
    we've been waiting. Open Subtitles لقد كنّا ننتظرك
    You might just be the break we've been waiting for in our case. Open Subtitles ربما تكونين المنفرج الذي كنا بإنتظاره في قضيتنا
    we've been waiting for you to return. Honeymoon is over? Open Subtitles كنا في إنتظار عودتكم للبيت هل إنتهى شهر العسل؟
    Man #2: Ah, yes, we've been waiting on this... There is a way to guarantee Open Subtitles آه، نعم، لقد كنا في انتظار هذا هناك طريقة لضمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more