we've been waiting for a table for 45 minutes. | Open Subtitles | كنا ننتظر للحصول على طاولة لمدة 45 دقيقة |
Uh, rather than scoop the guns up, we've been waiting to see where they went. | Open Subtitles | اه، بدلا من البحث عن البنادق، كنا ننتظر لنرى أين ذهبوا |
We should wait till the fog clears. we've been waiting a while. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر ريثما ينكشف الضباب، لقد انتظرنا فترة. |
we've been waiting 1,500 years to return that favor. | Open Subtitles | نحن ننتظر منذ 1500 عاماً من أجل رد هذا الجميل |
All right, gentlemen, tomorrow's the day we've been waiting for. | Open Subtitles | حسناً أيها السادة , غداً اليوم الذي كنا ننتظره |
we've been waiting all semester for you to ask us that. | Open Subtitles | نحن نَنتظرُ كُلّ الفصل الدراسي لَك لسُؤالنا ذلك. |
I don't have to tell you guys that this is the call we've been waiting for. | Open Subtitles | وليس عليّ إخباركم بأننا كنا ننتظر هذه المكالمة |
we've been waiting years. Got a tip from someone | Open Subtitles | لقد كنا ننتظر لسنوات , حصلنا على معلومة من شخص ما |
Yeah, we've been waiting for all the bones to come in to make sure we're only dealing with one victim. | Open Subtitles | أجل كنا ننتظر وصول كل العظام للتأكد أننا نتعامل مع ضحية واحدة |
All right, you little horny freaks, stop grinding on each other for two seconds,'cause I know we've been waiting all night for the big surprise, but wait no longer,'cause right here, on stage, | Open Subtitles | كل الحق، كنت قليلا النزوات قرنية، وقف طحن على بعضها البعض لمدة ثانيتين، لأنني أعرف كنا ننتظر طوال الليل لمفاجأة كبيرة، |
we've been waiting until we both were tumor free, but surgery... | Open Subtitles | , كنا ننتظر إلى أن نتخلص من الورم لكن في الجراحة قد يحدث أيّ شئ |
we've been waiting 16 years for our daughter to respect us, but the key is, it has to be our daughter, not this person she's become. | Open Subtitles | لقد انتظرنا 16 عاماً لتحترمنا طفلتنا. لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها. |
You don't understand, white face. we've been waiting for hours. | Open Subtitles | إنّكَ لا تفهم يا ذا الوجه الأبيض، لقد انتظرنا ساعاتٍ طوال |
Fuck, we've been waiting long enough. When does this goddamn room open up? | Open Subtitles | تباً، نحن ننتظر منذ مدة طويلة متى سيتم بدء هذا العرض اللعين؟ |
I'm sorry, isn't that what we've been waiting for all this time? | Open Subtitles | آسفة، لكن أليس كل هذا ما كنا ننتظره كل هذا الوقت؟ |
- we've been waiting for an hour and a half. - I know that. | Open Subtitles | ـ نحن نَنتظرُ منذ سّاعة ونِصْف ـ أعْرفُ ذلك |
we've been waiting for this day for a month. | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر هذا اليوم لمدة شهر. |
We haven't seen you lately. we've been waiting for you. | Open Subtitles | لم نراك في الآونة الأخيرة كنا في انتظارك |
we've been waiting for a half-hour. Where have you been? | Open Subtitles | لقد كنا ننتظرك لما يقرب من نصف ساعة أين كنت؟ |
Um, we've been waiting for two hours, and my husband needs an X-ray. | Open Subtitles | إننا ننتظر منذ ساعتين و زوجي يحتاج إلى تصوير اشعاعي |
we've been waiting for years, for a break like this, and now it falls into our laps. | Open Subtitles | لقد أنتظرنا سنوات طويلة لفرصة كهذه، والآن وقعت في أيدينا. |
we've been waiting here to give you one last chance to turn him in, for your sake. | Open Subtitles | لقد كنا بإنتظارك كي نعطيك فرصة أخيرة لتسليمه لمصلحتك |
we've been waiting. | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظرك |
You might just be the break we've been waiting for in our case. | Open Subtitles | ربما تكونين المنفرج الذي كنا بإنتظاره في قضيتنا |
we've been waiting for you to return. Honeymoon is over? | Open Subtitles | كنا في إنتظار عودتكم للبيت هل إنتهى شهر العسل؟ |
Man #2: Ah, yes, we've been waiting on this... There is a way to guarantee | Open Subtitles | آه، نعم، لقد كنا في انتظار هذا هناك طريقة لضمان |