"we've got something" - Translation from English to Arabic

    • لدينا شيء
        
    • لدينا شيئ
        
    • لدينا شيئاً
        
    • لدينا شئ
        
    • لقد وجدنا شيئاً
        
    • عندنا شيء
        
    • وجدنا شيئا
        
    • ولدينا شيء
        
    It really makes you wonder, "Maybe we've got something Open Subtitles انها حقا تجعلك تتساءل ربما أصبح لدينا شيء
    Don't worry, Artie, we've got something else for her, too. Remember, guys, you're tired, you're hungry but ironically excited. Open Subtitles لا تقلق أرتي لدينا شيء أخر من أجلها أيضاً تذكروا يارفاق انتم تعبون و جائعون
    When he does get back, we've got something very special planned for him. Open Subtitles عندما يقوم بالعودة، سيكون لدينا شيء مميز جدّا حضّرناه له.
    At least we've got something to look forward to. Open Subtitles على الأقل لدينا شيئ نتطلع إليه.
    we've got something far better, their crown jewel. Their industrial copier. Open Subtitles لدينا شيئاً أفضل بكثير , تاجهم الجوهري , آلة طباعتهم
    - we've got something on aerial. - Don't worry about it. Open Subtitles لدينا شئ عن المنطقة لا تقلقى بخصوص هذا
    Right, erm, Mal and me, we've got something we want to tell you. Open Subtitles حسناً, ممم أنا ومال لدينا شيء نود إخباركم به
    Nothing on the rider yet, but we've got something on the mules. Open Subtitles -لاشيء عن الراكب بعد، لكن لدينا شيء عن البغال -حسنٌ، إنتظر
    But we're not going to show you that lap, because instead, we've got something much, much more expensive. Open Subtitles لدينا شيء أغلى بكثير من ذلك نعم لدينا وهذه هي
    Busses have cameras on them and voila! we've got something. Open Subtitles الحافلات لديها كاميرات عليها وها هى ذا لدينا شيء ما
    we've got something outside the fence, west side. Open Subtitles . لحظة فقط لدينا شيء خارج السياج . من الناحية الغربية
    Well, all right. Looks like we've got something we can sink our teeth into. Open Subtitles حسناً إذاً يبدو بأن لدينا شيء لنغوص في أعماقه اليوم
    But I think we've got something to talk about. Open Subtitles لكنى أعتقد أنا وأنت لدينا شيء يجب أن نتحدّث عنه
    Yep, we've got something money can't buy. Open Subtitles نعم, لدينا شيء لا يمكن للمال شرائُه
    - Guys, we've got something to tell you. Eight or higher, bro. Open Subtitles رفاق ، لدينا شيء نخبركم به - ثمان ، أو أعلي ، اخي -
    we've got something weird on the road. Open Subtitles لدينا شيئ غريب على الطريق
    we've got something you should know about. Open Subtitles لدينا شيئ لابد ان تعلم به
    So we've got something for you wherever you are in the country. Open Subtitles ،لذا لدينا شيئاً لكم أياً كنتم فى البلاد
    Good, cos we've got something to tell you. Open Subtitles رائع, لأننا لدينا شيئاً لنخبرك به
    we've got something a little more high-tech planned. Open Subtitles لدينا شئ أعلى تقنيا من ذلك بقليل
    Sir, we've got something. Open Subtitles سيّدي، لقد وجدنا شيئاً.
    Herring here in the tower room. we've got something marvellous. Open Subtitles هيرنج هنا في غرفة البرج عندنا شيء رائع
    Don... we've got something. Open Subtitles وجدنا شيئا يا دون
    We feel really bad for the way things went down, and we've got something to show you. Open Subtitles نحن نشعر بسوء حقيقي إلى ما ألت إليه الأمور ولدينا شيء لنريك إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more