"we've got to be" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • يَجِبُ أَنْ نَكُونُ
        
    Until this is cleared over, We've got to be within 60 miles of the field office. Open Subtitles وحتى يُحل هذا الأمر، علينا أن نكون .على بعد أقل من 96 كم من المكتب الميداني
    Sorry, duane. He's right. We've got to be careful. Open Subtitles آسف دواين إنّه محق علينا أن نكون حذرين
    There may be a counterattack. We've got to be ready. Open Subtitles ربما يقومون بهجوم مضاد علينا أن نكون جاهزين
    If this situation's gonna work, We've got to be honest with each other. Open Subtitles اذا نفع هذا الموقف يجب ان نكون صريحين مع بعضنا
    I don't suppose you mean any harm... but after the other day, We've got to be careful. What man? Open Subtitles و لكن بعد اليوم الاخر ، يجب ان نكون حذرين ، أى رجل ؟
    I don't care whose fault it is, We've got to be there in two hours. Open Subtitles لا يهمني غلطة من يجب أن نكون هناكلساعتين
    We've got to be able to line up everybody in town, I mean, shoulder to shoulder, or we're gonna look awfully weak in this next meeting. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على صف كل شخص في المدينة، أقصد، الكتف على الكتف، أو أننا سنبدو
    We're a civilized Christian minority, and We've got to be able to defend ourselves. Open Subtitles ، نحن أقلية مسيحية مُتحضرة و علينا أن نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا
    Only we've... - We've got to be careful what we say to policemen. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين بشأن ما نصرح به للشرطة
    Yeah, We've got to be normal, Shannon, remember? Open Subtitles أجل , علينا أن نكون طبيعيين "شانون" أتذكرين ؟
    But guys like us, We've got to be strong. Open Subtitles لكن رجال مثلنا, علينا أن نكون أقوياء
    We've got to be getting close by now. Open Subtitles علينا أن نكون أقرب مما نحن عليه الآن
    We've got to be realistic, kids. Open Subtitles علينا أن نكون واقعيين يا أطفال
    We don't have the muscle, so We've got to be smarter. Open Subtitles ليس لدينا عضلات فيجب علينا أن نكون أذكى
    Well We've got to be mighty careful. Open Subtitles حسنا ، يجب ان نكون على قدر عظيم من الحرص
    We've got to be inside the fortress by 10:00 tomorrow night. Open Subtitles يجب ان نكون فى الحصن الساعه العاشره مساءا
    We've got to be careful. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين.
    We've got to be patient. Open Subtitles يجب ان نكون صبورين
    We've got to be at the pub by 6:00, or we'll lose our overnight mooring. Open Subtitles يجب أن نكون في الحانة بحلول الساعة السادسة أو سنفقد المرساة الليلة.
    No, We've got to be careful with this guy. Open Subtitles كلّا، يجب أن نكون حذرات مع هذا الرجُل
    I'm just saying, We've got to be sure, we only get the one chance. Open Subtitles أنا فقط أقول , يجب أن نكون متأكدين . أننا نحصل على فرصة واحدة فقط
    We've got to be sure he is dead. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكُونُ متأكّدون أنه ميتُ بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more