"we've got to do" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نفعل
        
    • يجب أن نفعل
        
    • يجب ان نفعل
        
    • علينا ان نفعل
        
    • ما علينا فعله
        
    • علينا أن نقوم
        
    • يجب علينا فعل
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ
        
    • علينا القيام
        
    • فلنفعله
        
    We've got to do it, no choice, so get up here and get on with it. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك، لا خيار، لذلك الحصول على ما يصل إلى هنا والحصول على معها.
    We have one shot at this, and I know our chances of success are sweet bugger all, but We've got to do it. Open Subtitles أعلم أن فرصة نجاحنا بسيطة لكن يتحتّم علينا أن نفعل ذلك.
    We've got to do something. There's nothing that we can do. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما لا يوجد أي شيء لنفعله
    We've got to do this now. Everybody grab the wand. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا الآن، ليمسك الجميع بالعصا.
    If we're going to do something, We've got to do it on our own. Open Subtitles ان كنا سنفعل شيئا يجب ان نفعل هذا بأنفسنا
    We've got to do a hundred takes before it sounds like music. Open Subtitles علينا ان نفعل مئات الاشياء قبل ان تبدو كانها موسيقي
    All We've got to do now is have an awkward conversation with the parents, and then we save a kid's life. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل
    We'll be vaporized on impact. - We've got to do something. Open Subtitles سنتبخر عند الإصطدام يَجِب علينا أن نفعل شيء
    We've got to do something. I can feel something's wrong. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً أستطيع أن أشعر بأن هناك شيء غير صحيح
    But with you bringing in the big herd, We've got to do something about our few. Open Subtitles لكن مع جلبك للقطيع الكبير.. علينا أن نفعل شيئاً بالنسبة للقليل مما لدينا
    We've got to do something. I mean, any minute now we could be assassinated. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن فى أى لحظة أن نُقتل
    We've got to do something about the dock. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً ما بخصوص القارب
    Right, and that's why We've got to do something about it. Open Subtitles الحق ، وهذا هو السبب علينا أن نفعل شيئا حيال ذلك .
    Look, we cannot just sit here. We've got to do something. Open Subtitles . انظر , نحن لا نستطيع ان نجلس هنا فقط . نحن يجب أن نفعل شئ
    It's very, very important. We've got to do something immediately. Open Subtitles . إنه هام جداً . يجب أن نفعل شئ ما على الفور
    So, if there's any hope of getting Mom and Dad back together, We've got to do it fast, and I mean really fast. Open Subtitles إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا حسنا...
    We've got to do something, lf my father is in prison, Philip will be kill. Open Subtitles يجب ان نفعل شىء لو سجن والدى فيليب سوف يقتل
    - We don't even know who the murderer is. - We've got to do something. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف من يكون القاتل يجب علينا ان نفعل شيئا
    All We've got to do is stick with her and we're going to have the best seats in the house. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة
    We've got to do something, girls! We can't go on like this. Open Subtitles علينا أن نقوم بشيء يا فتيات لا يمكننا أن نمضي هكذا!
    We've got to do something. We're going to starve. Tomorrow, we climb. Open Subtitles يجب علينا فعل شيء، سنموت من الجوع سوف نتسلق غداً
    We've got to do something in return. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ بالمقابل.
    I can't breathe. Okay, We've got to do this now. Open Subtitles حسناً، علينا القيام بهذا الآن.
    If we're gonna do it, We've got to do it right now. Open Subtitles لو كنا سنفعل ذلك، فلنفعله الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more