Here we go, boys and girls, We've made the evening edition. | Open Subtitles | هنا نذهب والفتيان والفتيات ، لقد حققنا في طبعتها المسائية. |
We've made progress. Longer times, longer distances. | Open Subtitles | لقد حققنا تقدماً، وقتاً أطول، ومسافات أطول |
By coming together, all of us, by pledging our solidarity, our friendship, We've made history. | Open Subtitles | باجتماعنا هنا جميعاً ، وتضامننا صداقتنا .. لقد صنعنا تاريخاً |
No weapons, looks like We've made it to the bare knuckle round. | Open Subtitles | لا أسلحةَ، يَبْدو مثل نحن جَعلنَا هي إلى دورةِ المفصلِ العاريةِ. |
They've stepped up their PR war, We've made some unforced errors. | Open Subtitles | لقد تجاوزوا حرب العلاقات العامة لقد قمنا ببعض الأخطاء الزائدة |
Now, already We've made tremendous strides in the areas of luminescence. | Open Subtitles | الآن, وبالفعل قمنا بها هائل خطوات واسعة في مجالات التلألؤ. |
This is our wasteland and what We've made doesn't have to be like this. | Open Subtitles | هذا هو القفار لدينا وما حققناه ليس من الضروري أن يكون مثل هذا. |
We've made a plan with snipers and SWAT | Open Subtitles | لقد وضعنا خطة مع القناصة وفرقة المداهمة |
We've made several changes to the Blink Drive that I believe will overcome the damage done by the Ishida scientists. | Open Subtitles | لقد أجرينا عدة تغييرات على بلينك دريف أن أعتقد أن التغلب على الضرر التي قام بها العلماء إشيدا. |
We've made some fascinating strides in maritime legislation. | Open Subtitles | لقد اتخذنا بعض الخطوات الساحرة في التشريع البحري |
We've made mistakes as parents but we've never taken our kid to a murder. | Open Subtitles | لقد ارتكبنا أخطاء كأبوين لكن لن نصطحب صغيرتنا أبداً إلى جريمة قتل. |
We've made the space livelier. We've made sure that there is not one stone or tree untouched. | Open Subtitles | لقد حققنا المساحة الحره وتأكدنا أن لا يوجد حجر أو شجر يمسها |
- Dr. Beckett is the main reason We've made such progress in brain injuries over the past 10 years. | Open Subtitles | - الدكتور بيكيت هو السبب الرئيسي لقد حققنا مثل هذا التقدم في إصابات الدماغ على مدى السنوات العشر الماضية. |
We've made it such that an underground industry thrives on human beings. | Open Subtitles | ...لقد حققنا انجازا بالبنية التحتية فى مجال الصناعة الذى سيعود بالنفع على البشرية |
It's your birthday! We've made cake. Don't spoil things. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادك، لقد صنعنا كعكة، لا تُفسد الأمور. |
We're going to have a wonderful party, and We've made your daddy such a nice cake. | Open Subtitles | سوف نقوم بعمل حفلة رائعة لقد صنعنا لأبيك ، قالب كعك جميل |
You know how every attempt We've made to reverse your invisibility has failed? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ كُلّ محاولة جَعلنَا لعَكْس خفائِكَ هَلْ فَشلَ؟ |
We've made things difficult for your European detective. | Open Subtitles | لقد قمنا بتصعيب الأمور لمُحققك الأوروبي. |
I don't know how many trips We've made to America this year. | Open Subtitles | أنني لا أعلم كم رحلة قمنا بها إلى أمريكا هذا العام |
And you were landing on your head. Look at the progress We've made. | Open Subtitles | وكنت تهبط على رأسك، انظر إلى التقدم الذي حققناه |
We've made a good plan, and we're gonna stick with it. | Open Subtitles | لقد وضعنا خطة جيدة وسنلتزم بها |
We've made arrangements for you to be taken home immediately. | Open Subtitles | لقد أجرينا الترتيبات لكم حتى تعودوا إلى دياركم فوراً. |
We've made up our mind. She's having the baby. | Open Subtitles | لقد اتخذنا قرارنا ستلد هذا الطفل |
Don't underestimate him. We've made that mistake in the past. | Open Subtitles | لا تقللوا من شأنه لقد ارتكبنا ذلك الخطأ من قبل |
Well, We've made a lot of advances in the past few years, and there are some promising drugs, and maybe there's something that you don't know about. | Open Subtitles | لقد أحرزنا تقدماً كبيراً في السنوات القليلة الماضية. وهنالك بعض الأدوية الواعدة. |
We've made it possible for one another to do terrible things. | Open Subtitles | لقد جعلنا الأمر ممكناً لبعضنا لنفعل الأشياء الرهيبة |
All along there, you can see the improvements We've made. | Open Subtitles | على طول ذلك تستطيعين أن تشاهدي التقدم الذي أحرزناه |
We collected a decal from every state We've made it in. | Open Subtitles | و نحن نأخذ تذكار من كل ولايه مارسنا فيها الحب |
Though We've made some refinements. Clearly, your conditioning was not as thorough as it should have been. | Open Subtitles | برغم أننا قمنا ببعض أعمال التصفية، جلياً أن تهيئتك لم تكن شاملة كما تعين |