"we abstained in the" - Translation from English to Arabic

    • امتنعنا عن
        
    • امتناعنا عن
        
    • وامتنعنا عن
        
    More careful examinations are required on these issues and therefore we abstained in the vote on this draft resolution. UN ونظرا لأن هذه المسائل تستلزم مزيدا من الدراسات المتمعنة فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار المذكور.
    Therefore, we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT. UN ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    However, we abstained in the voting on paragraph 1 of the resolution. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    In the light of the efforts now under way to revitalize the multilateral disarmament machinery, we abstained in the voting on this paragraph. UN وفي ضوء الجهود المبذولة الآن لتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة.
    we abstained in the voting on the draft resolution because we feel that the Hague Code of Conduct fails to strike a balance between non-proliferation and disarmament and continues to maintain a lopsided focus on nonproliferation alone. UN لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار لأننا نرى أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لا تحقق التوازن بين منع الانتشار ونزع السلاح وما زالت غير متوازنة في تركيزها على منع الانتشار النووي وحده.
    we abstained in the voting on the draft resolution. UN لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار.
    However, we abstained in the voting on the draft resolution as a whole because of a number of reservations and voted against operative paragraph 6. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه بسبب عدد من التحفظات، وصوتنا معارضين للفقرة 6 من المنطوق.
    We are therefore unable to take a definite position on its contents and are still awaiting instructions, which is why we abstained in the voting. UN ولهذا فإننا غير قادرين على اتخاذ موقف نهائي بشأن محتواها ومازلنا ننتظر التعليمات، ولهذه الأسباب، امتنعنا عن التصويت.
    For that reason, we abstained in the voting on the draft resolution. UN ولذلك السبب، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار.
    we abstained in the voting on the draft resolution. UN لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار.
    It is in this context that we abstained in the voting on the second preambular paragraph and voted in favour of the draft resolution as a whole. UN وفي هذا السياق بالذات امتنعنا عن التصويت على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار وصوتنا لصالح مشروع القرار بجملته.
    To that end, we abstained in the voting on the Declaration. UN ومن أجل ذلك، امتنعنا عن التصويت على الإعلان.
    However, we abstained in the voting on operative paragraph 3 because we do not subscribe to the concept of the nuclear non-proliferation regime. UN غير أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة ٣ من المنطوق ﻷننا لا نؤيد مفهوم نظـــــام عدم الانتشار النووي.
    It is for this reason that in the Board we abstained in the voting on those resolutions, which we felt did not contribute to a positive result. UN ولهذا السبب، امتنعنا عن التصويت في المجلس على القرارات التي شعرنا بأنها لا تسهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    It is against this backdrop that we abstained in the voting on this draft resolution. UN وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    we abstained in the voting on the draft resolution because we support general and complete disarmament. UN لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا وذلك اتساقا مع موقفنا الداعم لنزع السلاح العامل والكامل.
    we abstained in the vote because the resolution just adopted does not contain a reference to this fact. UN ولقد امتنعنا عن التصويت ﻷن القرار المتخذ للتو لا يتضمن إشارة إلى هذه الحقيقة.
    We were denied this opportunity, which is why we abstained in the voting on the resolution. UN ونظرا ﻷن هذه الفرصة لم تتح لنا فقد امتنعنا عن التصويت على القرار.
    We therefore believe that another report is a bit premature, and for that reason we abstained in the voting on that paragraph. UN ولذلك نعتقد أن تقديم تقرير آخر سابق ﻷوانه بعض الشيء، ولهذا السبب امتنعنا عن التصويت على تلك الفقرة.
    We wish to clarify the reasons for which we abstained in the voting. UN ونود إيضاح أسباب امتناعنا عن التصويت.
    we abstained in the vote on the resolution as a whole, as it contained these two controversial paragraphs, namely operative paragraphs 6 and 12. UN وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار ككل، لأنه تضمن هاتين الفقرتين المثيرتين للجدل، وهما بالتحديد الفقرتان 6 و 12 من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more