"we agree with the" - Translation from English to Arabic

    • ونحن نوافق على
        
    • ونوافق على
        
    • ونحن نتفق مع
        
    • إننا نتفق مع
        
    • إننا نوافق على
        
    • نحن نوافق على
        
    • ونتفق مع ما
        
    • أننا نتفق مع
        
    • فإننا نتفق مع
        
    • نوافق على ما
        
    • نحن متفقون مع
        
    • نشاطر
        
    • كنا نوافق على
        
    • فإننا نوافق على
        
    • أننا نوافق على
        
    we agree with the report's view that the very nature of conflict has changed. UN ونحن نوافق على رأي التقرير بأن طبيعة الصراعات نفسها قد تغيرت.
    we agree with the humanitarian objectives of the Ottawa Convention and, in principle, we do not reject the idea of acceding to it within a reasonable time frame. UN ونحن نوافق على الأهداف الإنسانية لاتفاقية أوتاوا، ولا نرفض من حيث المبدأ فكرة الانضمام إليها في غضون فترة زمنية معقولة.
    We are grateful to the sponsors for the additional revisions, and we agree with the consensus. UN وندين بالامتنان لمقدمي مشروع القرار على التنقيحات اﻹضافية، ونوافق على مبدأ توافق اﻵراء.
    we agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. UN ونحن نتفق مع الأمين العام للمؤتمر على أن الرئاسة بالتناوب تحد من قدرتنا على التعمق في العمل.
    we agree with the observation that globalization creates both opportunities and challenges. UN إننا نتفق مع الرأي القائل إن العولمة تخلق فرصاً وتحديات معاً.
    we agree with the need for environmental protection for the benefit of the world's inhabitants, and we are certainly ready to contribute to that goal. UN إننا نوافق على ضرورة الحماية البيئية لصالح سكان العالم ونحن بالتأكيد على استعداد لﻹسهام في تحقيق ذلك الهدف.
    we agree with the final objective of a nuclear-free world. UN ونحن نوافق على الهدف النهائي المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    The same that we agree with the placement of the entry of plastic coated cable scrap in Annex IX other than those covered under Annex VIII. UN ونحن نوافق على وضع مدخل خردة الكابلات المغلفة بالبلاستك في المرفق التاسع غير تلك المشمولة في المرفق الثامن.
    we agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. UN ونحن نوافق على النقطة التي أثارتها وفود عديدة، وهي وجوب تحقيق مزيد من الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    we agree with the idea of ongoing dialogue between those with differing views, with the ultimate goal of finding a consensus solution. UN ونوافق على فكرة الحوار المتواصل بين أصحاب الآراء المختلفة بغية تحقيق الهدف النهائي بالتوصل إلى حلّ عن طريق توافق الآراء.
    we agree with the conclusions and assessments of the Secretary-General's report; we would like to make a few comments in that regard. UN ونوافق على الاستنتاجات والتقييمات الواردة في تقرير الأمين العام؛ ونود أن ندلي ببعض الملاحظات في ذلك الشأن.
    we agree with the statement of the Secretary-General contained in his report on the work of the Organization with respect to the Conference on Disarmament: UN ونوافق على ما ذكره الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    we agree with the Secretary-General in his recognition that UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام عندما أقر بأنه:
    we agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world today is the eradication of global poverty and hunger. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم اليوم هو القضاء على الفقر والجوع العالميين.
    we agree with the widely held view that the best guarantee against the threat of possible use of nuclear, chemical or biological weapons lies in their elimination. UN إننا نتفق مع الرأي السائد على نطاق واسع بأن أفضل ضمان ضد خطر احتمال استعمال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية يتمثل في إزالتها.
    we agree with the contention that it is outside the purview of a CTBT to ban nuclear weapons. UN إننا نوافق على الرأي المخالف الذي يقول بأنه ليس من سلطة معاهدة الحظر الكامل للتجارب حظر اﻷسلحة النووية.
    we agree with the Committee's finding of potential violations of articles 17 and 23, paragraph 1, but we dissent from its other findings of violation, for the reasons expressed in the individual opinion of Sir Nigel Rodley. UN نحن نوافق على استنتاجات اللجنة بوجود انتهاكات محتملة للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، ولكننا لا نوافق على استنتاجاتها الأخرى، للأسباب المعرب عنها في الرأي الفردي للسير نايجل رودلي.
    we agree with the Secretary-General’s conclusion that the oil-for-food programme provides essential support in the current situation. UN ونتفق مع ما توصل اليه اﻷمين العام من أن برنامج النفط مقابل الغذاء، يوفر دعما أساسيا في الوضع الراهن.
    However, we agree with the observation made in the report of the Secretary-General that UN بيد أننا نتفق مع الملاحظة التي وردت في تقرير الأمين العام، وهي
    Here, we agree with the Committee on Programme and Coordination that for such an evaluation to be objective, its terms of reference must be defined in advance. UN ومن هنا، فإننا نتفق مع لجنة البرنامج والتنسيق على أنه لكي يكون هذا التقييم موضوعيا، ينبغي تحديد اختصاصاته سلفا.
    Thus, we agree with the report of the Secretary-General that globalization tends to intensify the marginalization of those countries that do not have the capacity to increase exports or to attract investment rapidly. UN ولذلك فإننا نوافق على ما يقوله تقرير اﻷمين العام من أن العولمة تنزع إلى التمادي في تهميش البلدان التي لا تملك القدرة على زيادة صادراتها، أو على جذب الاستثمارات بسرعة.
    we agree with the basic substance of the Japanese working paper. UN نحن متفقون مع ورقة العمل اليابانية في الأساس.
    we agree with the view that such partnerships should continue to serve the purposes and the principles of this, the most universal intergovernmental Organization, and should not compromise its intergovernmental decision-making nature. UN ونحن نشاطر الرأي القائل بضرورة أن تستمر هذه الشراكات في خدمة مقاصد ومبادئ هذه المنظمة، وهي أكثر المنظمات الحكومية الدولية عالمية، وألا تعرض الطابع الحكومي الدولي لآلية اتخاذ القرارات فيها للخطر.
    While we agree with the basic objective of the draft resolution, namely the global elimination of nuclear weapons, there are numerous elements in it which remain unacceptable. UN ولئن كنا نوافق على الهدف الرئيسي لمشروع القرار، أي إزالة الأسلحة النووية من العالم، إلا أن هناك عناصر عديدة في المشروع تظل غير مقبولة.
    Although we agree with the Convention in its general intent and with most of its provisions, we are unable to become a party to it owing to these serious shortcomings. UN وعلى الرغم من أننا نوافق على الاتفاقية من حيث نواياها العامة وعلى معظم أحكامها، فإننا لسنا قادرين على أن نصبح طرفا فيها بسبب أوجه القصور الخطيرة تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more