"we all got" - Translation from English to Arabic

    • كلنا لدينا
        
    • جميعنا لدينا
        
    • نحن جميعا حصلت
        
    • ونحن جميعا حصلت
        
    • وصلنا جميعا
        
    • نحن جميعاً لدينا
        
    • نحن جميعاً إستلمنا
        
    • جميعنا تلقينا
        
    • جميعنا حصل
        
    • جميعنا حصلنا على
        
    • أننا جميعا حصلت
        
    • لدينا جميعاً
        
    • لقد حصلنا جميعاً على
        
    • كلنا أصبحنَا
        
    • كلنا حصلنا على
        
    So I'm a little homophobic. We all got our stuff, right? Open Subtitles إذاً أنا متخوف من الشواذ قليلاً، كلنا لدينا مشاكلنا, صحيح؟
    I'm sorry, Kenz, but We all got our burdens to bear. Open Subtitles اسف كينز لكننا كلنا لدينا اعباء علينا تحملها
    Me and four of my buddies, We all got one. Open Subtitles أنا و 4 من أصدقائي جميعنا لدينا واحد منها
    You made a tough call, and now We all got your back. Open Subtitles يمكنك إجراء مكالمة صعبة، والآن نحن جميعا حصلت على ظهرك.
    If you let them wander around outside, We all got a cat. Open Subtitles إذا كنت السماح لهم التجول خارج، ونحن جميعا حصلت على القط.
    We all got away from some kind of fucking bullshit some place. Open Subtitles وصلنا جميعا بعيدا من بعض نوع من مكان لعين وسخيف.
    We all got kids. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا أطفال
    Of course you got a ma.Everybody's got a ma. We all got a ma, but... Open Subtitles بالطبع لديك أم الكل لديه أم, كلنا لدينا أم
    We all got a special connection with our hometown fans. Open Subtitles كلنا لدينا إتصال خاص مع أنصار مدينتنا الأصلية
    So you see how it is. We all got our troubles. Open Subtitles اذن انت فاهم كيف تسير الامور كلنا لدينا مشاكل
    Well... We all got a lot of healing to do. Open Subtitles حسناً ، كلنا لدينا الكثير لنشفي منه
    I want you to read it by tonight. - We all got jobs to do. Open Subtitles أريدكِ أن تقرأيه الليلة جميعنا لدينا أعمال لنقوم بها
    tonight I'm going stupid doing things I've never done We all got one thing in common we just wanna have fun Open Subtitles الليلة سأكون غبيًا وأفعل أشياء لم أفعلها أبدًا جميعنا لدينا قاسم مشترك واحد
    We all got to learn that lesson sometime. Open Subtitles نحن جميعا حصلت لمعرفة هذا الدرس في وقت ما.
    Yeah, well, We all got weapons around here. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن جميعا حصلت على أسلحة هنا.
    We all got on a plane and went up to San Jose. Open Subtitles ونحن جميعا حصلت على متن طائرة وارتفع ليصل إلى سان خوسيه.
    I completely understand how We all got here. Open Subtitles أنا أتفهم تماما كيف وصلنا جميعا هنا
    We all got problems. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا مشاكل
    We all got these chain letters. Open Subtitles نحن جميعاً إستلمنا تلك الرسائل المتسلسلة
    We all got the shock of our lives today, didn't we? Open Subtitles جميعنا تلقينا صدمة حياتنا اليوم، أليس كذلك؟
    We all got the same purse as wedding gifts. Open Subtitles جميعنا حصلنا على حقائب متشابهة كـ هدية الزفاف
    Mom, I know We all got past dad's one big lie, but do you think that there's any chance he was hiding other things? Open Subtitles أمي، وأنا أعلم أننا جميعا حصلت على كذبة كبيرة أبي الماضي واحد، ولكن هل تعتقد أن هناك أي فرصة كان يختبئ أشياء أخرى؟
    Yeah, We all got a shaky start. Come on, but we clicked. Open Subtitles نعم ، لدينا جميعاً بدايات ضعيفة ولكننا نجحنا
    We all got the same invitation, right? Open Subtitles لقد حصلنا جميعاً على نفس الدعوة صحيح؟
    That's how We all got put together. Open Subtitles الذي كَمْ كلنا أصبحنَا مرتبطَ.
    We all got what we wanted, didn't we? Open Subtitles كلنا حصلنا على مرادنا, أليسَ كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more