we all know that States alone cannot solve the problems of globalization. | UN | ونعلم جميعا أن الدول وحدها لا يسعها أن تحل مشاكل العولمة. |
we all know that it takes brave men to start a war, but it takes statesmen to finish it. | UN | ونعلم جميعا أن الأمر يستلزم رجالا شجعانا لبدء حرب، ولكن إنهاءها يتطلب رجال دولة. |
we all know that the shortage or absence of jobs provides a fertile ground for poverty in developing countries. | UN | إنا نعلم جميعا أن المنبت الخصب للفقر في البلدان النامية هو نقص مواطن الشغل أو عدم وجودها. |
we all know that poverty and desolation are fertile grounds for terrorists. | UN | ونعرف جميعا أن الفقر والخراب تربة خصبة للإرهابيين. |
we all know that the Non-Proliferation Treaty is based on three pillars: disarmament, nonproliferation and the peaceful use of nuclear power. | UN | وكلنا نعلم أن معاهدة عدم الانتشار قائمة على ثلاث ركائز: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
we all know that the economic, political, institutional and development positions of many countries are in a full process of change. | UN | ونعلم جميعاً أن المواقف الاقتصادية والسياسية والمؤسسية والإنمائية للعديد من البلدان تشهد عملية تحول كاملة. |
we all know that Red China and Moscow are behind this. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن الصين الحمراء و موسكو خلف كل هذا |
we all know that what matters most in this game is juice. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن أكثر ما يهم في هذه اللعبة هو الاحترام |
However, while we all know that that is the sensible outcome that must be achieved, it will sadly remain elusive without a clear sense of commitment and willingness by both sides to negotiate in good faith. | UN | ومهما يكن من أمر، بينما نعرف جميعا أن تلك هي النتيجة المنطقية التي يجب الوصول إليها، فمن المؤسف أن تظل تراوغنا من دون أي الإحساس الواضح بالتزام واستعداد الطرفين للتفاوض بحسن نية. |
we all know that it is less expensive to anticipate and prevent than to react and repair. | UN | ونعلم جميعا أن التوقع والوقاية أقل تكلفة من رد الفعل والإصلاح. |
we all know that it is better to show a man how to fish than to give him a fish every day. | UN | ونعلم جميعا أن من الأفضل أن تعلم الشخص كيف يصطاد على أن تعطيه سمكة في كل يوم. |
we all know that the biggest challenges facing humankind are closely linked to the development of our peoples. | UN | ونعلم جميعا أن أكبر التحديات التي تواجه البشرية تتصل بتنمية شعوبنا. |
we all know that sustainable development in coastal communities is critical to diminishing the lure of piracy. | UN | ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة. |
Unfortunately, we all know that these efforts were unsuccessful. | UN | ولﻷسف، نعلم جميعا أن تلك الجهود لم تثمر. |
we all know that all of the MDGs are interrelated and that their achievement requires strong partnerships between developed and developing countries. | UN | ونعرف جميعا أن جميع الأهداف الإنمائية للألفية أهداف مترابطة ويتطلب تحقيقها إقامة شراكات قوية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
we all know that disarmament is not a choice; it is a compelling security imperative. | UN | ونعرف جميعا أن نزع السلاح ليس خيارا؛ بل هو ضرورة أمنية حتمية. |
we all know that we have the means to reverse the global pandemic and to avert millions of needless deaths. | UN | وكلنا نعلم أن لدينا الوسائل الكفيلة بعكس اتجاه الوباء العالمي وتفادي موت الملايين بلا داع. |
we all know that this goal has not yet been fulfilled, owing to the absence of justice in the current management structures and mechanisms of the United Nations. | UN | ونعلم جميعاً أن هذا الهدف لم يتحقق بعد، نظراً لغياب العدالة في الهياكل والآليات الإدارية الحالية في الأمم المتحدة. |
we all know that our time in this world is limited, and that eventually all of us will go to sleep, never to wake up. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن وقتنا في هذا العالم محدود. وفي نهاية المطاف، جميعنا سننام من دون أن نستيقظ أبداً. |
we all know that Eric Rudolph evaded capture in this same wilderness for over 5 years. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن ريك رودولف أستعصى القبض عليه في هذه البراري نفسها لأكثر من 5 سنوات |
we all know that the implementation of these agreements bear a cost. | UN | إننا نعرف جميعا أن تنفيذ هذه الاتفاقات له ثمنه. |
we all know that there are key decisions that have to be made outside the Conference in order to allow a real advance in it. | UN | ونحن نعلم جميعاً أن هناك قرارات رئيسية لا بد من اتخاذها خارج المؤتمر حتى يتسنى إحراز تقدم حقيقي فيه. |
we all know that high unemployment rates drive poverty, hunger and other serious social problems. | UN | وندرك جميعا أن معدلات البطالة المرتفعة هي التي تدفع عجلة الفقر والجوع وغيرهما من المشاكل الاجتماعية الخطيرة. |
we all know that there is still room for deepening coordination and cooperation between the CSCE and the United Nations. | UN | وكلنا يعلم أنه لا يزال مجال لتعميق التنسيق والتعـــاون قائما بين مؤتمـــر اﻷمـن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة. |
we all know that the empowerment of women is an indispensable element in eliminating poverty. | UN | ونحن جميعا نعلم أن تمكين المرأة عنصر لا غنى عنه في القضاء على الفقر. |
we all know that the consolidated report on seven items will be distributed to delegations today by the coordinator. | UN | إننا نعرف جميعاً أن المنسق سيقوم اليوم بتوزيع تقرير موحد بشأن سبعة بنود. |
You've been after the job from the start. we all know that, my boy. | Open Subtitles | أنت كنت تسعى للمنصب من البداية كلنا نعرف ذلك يا بني |
Well, we all know that, but are you okay? | Open Subtitles | حسناً ، كلنا نعرف هذا ، لكن هل أنت بخير ؟ |