"we also call for" - Translation from English to Arabic

    • وندعو أيضا إلى
        
    • كما ندعو إلى
        
    • كما أننا ندعو إلى
        
    • ونطالب أيضا
        
    • كذلك ندعو إلى
        
    • وندعو إلى
        
    • كما نطالب
        
    • ونحن نطالب أيضا
        
    • وندعو أيضاً إلى
        
    • وندعو كذلك إلى
        
    • ونطالب أيضاً
        
    • ندعو أيضا إلى
        
    • ونطالب كذلك
        
    • ندعو كذلك إلى
        
    • كما إننا ندعو إلى
        
    we also call for the direct and universal participation of all countries on an equal footing in the selection of the Secretary-General. UN وندعو أيضا إلى مشاركة جميع الدول بصورة مباشرة ومفتوحة وعلى قدم المساواة في اختيار الأمين العام.
    we also call for a fundamental overhaul of the governance framework of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to reflect the developments in the global economy. UN وندعو أيضا إلى إصلاح شامل للإطار الإداري للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي تجاوبا مع التطورات في الاقتصاد العالمي.
    we also call for the release of all innocent Palestinian civilians who remain in their custody. UN كما ندعو إلى الإفراج عن كل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء الذين لا يزالون محتجزين لديها.
    we also call for the lifting of the blockade of Cuba. UN كما ندعو إلى رفع الحصار المفروض على كوبا.
    we also call for strengthening the role of the United Nations system in supporting NEPAD cooperation. UN كما أننا ندعو إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم تعاون الشراكة الجديدة.
    we also call for an appropriate inquiry into the events, including possible violations of the Geneva Convention. UN ونطالب أيضا بإجراء تحقيق ملائم في تلك الأحداث، بما في ذلك احتمال وقوع انتهاكات لاتفاقية جنيف.
    we also call for greater fluidity and transparency in the transfer of capital to less developed countries. UN كذلك ندعو إلى مزيد من السلاسة والشفافية عند تحويل رأس المال إلى أقل البلدان نموا.
    we also call for their cooperation and participation in the decolonization process, without which the efforts of the Committee of 24 will bear little or no dividend. UN وندعو إلى تعاونها ومشاركتها في عملية إنهاء الاستعمار حتى لا تذهب جهود لجنة اﻟ ٢٤ سدى.
    we also call for progress on an implementation and review mechanism. UN وندعو أيضا إلى إحراز تقدم في تنفيذ الآلية واستعراضها.
    we also call for an end to Israeli violations of Lebanese sovereignty and territorial integrity. UN وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    we also call for an early resumption of negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic and Lebanon in order to achieve peace agreements. UN وندعو أيضا إلى الاستئناف المبكر للمفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان بغية التوصل إلى اتفاقات سلام.
    we also call for international engagement and dialogue with Afghanistan to promote the objectives of humanitarianism, human rights and peace. UN وندعو أيضا إلى المشاركة والحوار الدوليين مع أفغانستان لتعزيز أهداف الكرامة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان والسلام.
    we also call for the establishment of a fairer world trade system and for total debt cancellation for poor countries. UN وندعو أيضا إلى وضع نظام أكثر عدالة للتجارة العالمية والإلغاء الكامل لديون البلدان الفقيرة.
    we also call for the peaceful resolution of all disputes relevant to this aspect through dialogue. UN كما ندعو إلى حل كافة المشاكل ذات الصلة من خلال الحوار وبالوسائل السلمية.
    we also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. UN كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    we also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. UN كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي.
    we also call for respect for the legal obligations and responsibilities under the Fourth Geneva Convention. UN ونطالب أيضا باحترام الالتزامات والمسؤوليات القانونية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    we also call for greater involvement of women in peacebuilding to ensure inclusiveness for its long-term sustainability. UN كذلك ندعو إلى قدر أكبر من المشاركة النسائية في بناء السلام لكفالة الشمول والاستدامة طويلة الأجل.
    We call for a Security Council seat for small island States within a reasonable time frame and we also call for stronger and more enhanced United Nations-CARICOM relations to benefit the people of our Caribbean region. UN ونطالب بأن يكون للدول الجزرية الصغيرة مقعد في مجلس الأمن في إطار زمني معقول، كما نطالب بعلاقات أقوى وأرفع مستوى بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، بما يعود بالنفع على شعوب منطقتنا الكاريبية.
    we also call for the immediate return of all Palestinian deportees. UN ونحن نطالب أيضا بالعودة الفورية لجميع الفلسطينيين المبعدين.
    we also call for urgent and concrete international actions to immediately assist the small island and low-lying coastal States which are already experiencing the impact of climate change UN وندعو أيضاً إلى اتخاذ إجراءات دولية عاجلة ومحددة لتقديم مساعدة فورية إلى الدول الجزرية الصغيرة والدول الساحلية المنخفضة التي تعاني بالفعل من تأثير تغير المناخ.
    we also call for the full implementation of the relevant General Assembly and Security Council resolutions relating to Afghanistan. UN وندعو كذلك إلى التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة بأفغانستان.
    we also call for the lifting of the no-fly zone, whose imposition was necessary for the protection of civilians. UN ونطالب أيضاً برفع منطقة حظر الطيران، التي كان فرضها ضرورياً لحماية المدنيين.
    we also call for a halt to attacks against Israeli civilians. UN إننا ندعو أيضا إلى وقف جميع الهجمات ضد المدنيين الإسرائيليين.
    we also call for the implementation of the 13 practical steps identified at the 2000 Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ونطالب كذلك بتنفيذ الخطوات العملية الـ13 المحددة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    On the other hand, we also call for an urgent humanitarian effort to improve the social and economic situation of the Palestinian people. UN ومن ناحية أخرى، ندعو كذلك إلى بذل جهود إنسانية عاجلة لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    we also call for the settlement of the dispute over the Iranian nuclear issue through peaceful means. UN كما إننا ندعو إلى حل الخلاف حول مسألة الملف النووي الإيراني بالطرق السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more