we also commend the partnership and support from our friends in the international community aimed at combating malaria. | UN | ونشيد أيضا بشراكة ودعم أصدقائنا في المجتمع الدولي بهدف مكافحة الملاريا. |
we also commend the United Nations country team, led by Mr. Joël Boutroue, for its work in the development and coordination of humanitarian aid. | UN | ونشيد أيضا بفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة السيد جويل بورترو، لعمله المتعلق بالتنمية وتنسيق المعونة الإنسانية. |
we also commend Australia and Japan on having co-hosted very productive side events held outside the Conference on Disarmament. | UN | ونثني أيضا على أستراليا واليابان على استضافتهما المشتركة لأنشطة موازية مثمرة للغاية عقدت خارج مؤتمر نزع السلاح. |
we also commend the Department of Peacekeeping Operations for the demining activities undertaken in the context of peacekeeping operations. | UN | ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام. |
we also commend the work done by the Permanent Representatives of Liechtenstein and Morocco as the co-facilitators of the review process at Headquarters. | UN | كما نثني على العمل الذي قام به الممثلان الدائمان لليختنشتاين والمغرب كميسرَي عملية الاستعراض في المقر. |
we also commend the efforts of other member states in hosting Syrian brothers especially Egypt and Libya. | UN | كما نشيد بجهود غيرها من الدول الأعضاء التي تؤوي أشقاء سوريين، ولا سيما مصر وليبيا. |
we also commend all parties involved in the process of dialogue, negotiation and final resolution. | UN | ونشيد أيضاً بجميع الأطراف لمشاركتها في عملية الحوار والتفاوض والتوصل إلى حل نهائي. |
we also commend President Wade of Senegal, a motivator and a visionary leader, for his commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
we also commend the regional leaders for their efforts in support of the Burundi peace process. | UN | ونشيد أيضا بالزعماء الإقليميين على ما قاموا به من جهود لدعم عملية السلام في بوروندي. |
we also commend the fact that the report includes information about the work of the Council's subsidiary bodies, particularly the sanctions committees. | UN | ونشيد أيضا باشتمال التقرير على معلومات عن عمل الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات. |
we also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. | UN | ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق. |
we also commend the efforts made within the G-20 to achieve this goal. | UN | ونثني أيضا على الجهود الجاري بذلها داخل مجموعة العشرين لتحقيق هذا الهدف. |
we also commend the efforts made by United Nations and related personnel who are currently performing their duties in peacekeeping operations. | UN | ونثني أيضا على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها الذين ينهضون بواجباتهم حاليا في عمليات حفظ السلام. |
we also commend the members of the Court for their total commitment to the Court and its mission. | UN | كما نثني على أعضاء المحكمة لالتزامهم التام بالمحكمة وبرسالتها. |
we also commend the work of the Group of 77 on this item. | UN | كما نثني على أعمال مجموعة اﻟ ٧٧ في هذا البند. |
we also commend all parties involved for their role in organizing and safeguarding the elections. | UN | كما نثني على كل الأطراف المعنية نظرا لدورها في تنظيم الانتخابات وضمان سلامتها. |
we also commend the performance of Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, as facilitator of the informal intergovernmental negotiations. | UN | كما نشيد بأداء السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، كميسر للمفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية. |
we also commend the work of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, chaired by Japan. | UN | كما نشيد بعمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى، برئاسة اليابان. |
we also commend the first annual ministerial review, which we believe became the highlight of the session. | UN | ونشيد أيضاً بأول استعراض وزاري سنوي، نعتقد أنه أصبح أبرز معلم في الدورة. |
we also commend the efforts by the Government of Guatemala to consolidate the achievements and overcome the challenges before it. | UN | كما أننا نشيد بالجهود التي بذلتها حكومة غواتيمالا لترسيخ الإنجازات وللتغلب على التحديات الماثلة. |
we also commend the admirable patience shown by the Palestinians. | UN | ونشيد كذلك بالصبر المثير للإعجاب الذي يظهره الفلسطينيون. |
we also commend the Council for it unanimous decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. | UN | ونثني أيضاً على المجلس لذلك القرار الذي اتخذه بالإجماع بشأن إحالة الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
we also commend the proposal to launch an online platform to link the demand and supply regarding civilian capacity, not only among Member States but also within the Secretariat itself. | UN | ونثني كذلك على الاقتراح بإنشاء موقع على الانترنت للربط بين العرض والطلب فيما يتصل بالقدرات المدنية، لا بين الدول الأعضاء فقط، وإنما أيضا داخل الأمانة العامة ذاتها. |
we also commend the international community for supporting the people of Somalia. | UN | وننوه بالمثل أيضا بالمجتمع الدولي لدعمه لشعب الصومال. |
we also commend the Government of Japan and concerned Japanese organizations for their assiduous sponsorship of debate in our region on non-proliferation and disarmament issues. | UN | ونحن نثني أيضا على حكومة اليابان والمنظمات اليابانية المعنية لرعايتهما الدؤوبة للمناقشة في منطقتنا حول قضايا عدم الانتشار ونزع السلاح. |
In that regard, we also commend the Secretary-General's focus on democracy. | UN | وفي ذلك الصدد، نشيد أيضا بتركيز الأمين العام على الديمقراطية. |
we also commend him warmly for his active and constructive participation in the overall efforts he has made to contain the violence. | UN | كما أننا نثني عليه بحرارة لمساهمته النشطة والبناءة في الجهود الشاملة التي بذلها لاحتواء العنف. |
we also commend the further enhancement of interaction between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the OSCE, as well as the joint projects between the United Nations Development Programme and the OSCE, in the advancement of democratic institution-building and good governance and the promotion of human and minority rights. | UN | كذلك نشيد بتعزيز التفاعل بقدر أكبر بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، باﻹضافة إلى المشروعات المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في تطوير بناء المؤسسات الديمقراطية والحكم السديد، والنهوض بحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات. |
we also commend the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, for his leadership and vision in guiding the Office for Disarmament Affairs and pushing for the resolution of challenges in the field of disarmament and international security. | UN | ونود أيضا أن نثني على الممثل السامي لشؤون نـزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، على ما يبديه من روح القيادة والرؤية في توجيهه لعمل مكتب شؤون نزع السلاح ودفعه بعجلة البحث عن حلول للتحديات الماثلة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |