we also express our thanks for the availability of his main colleagues, both in his Office and in the principal Departments and Services dealing with la Francophonie. | UN | كما نعرب عن شكرنا على سهولة الوصول إلى زملائه الرئيسيين، على السواء في مكتبه وفي الإدارات والخدمات الرئيسية التي تتعامل مع المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
we also express our concern for and solidarity with the men and women who continue to suffer the consequences. | UN | كما نعرب عن قلقنا بشأن الرجال والنساء الذين ما زالوا يعانون الآثار، وعن تضامننا معهم. |
we also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. | UN | كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض. |
we also express our appreciation for the efforts that the Secretary-General and the Organization as a whole have been making in support of that project. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام والمنظمة عموما في دعم ذلك المشروع. |
we also express our distress at the disturbing news we have received regarding the health of King Hussein of Jordan. | UN | ونعرب أيضا عن حزننا إزاء اﻷخبار المزعجة التي تلقيناها فيما يتعلق بصحة الملك حسين عاهل اﻷردن. |
we also express our appreciation and support for the Court's achievements during the period under review. | UN | ونعرب أيضاً عن تقديرنا ودعمنا لإنجازات المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
we also express our profound rejection of the discrimination and persecution of immigrants and unequivocally support full respect for their human rights. | UN | كما أننا نعرب عن رفضنا القاطع للتمييز والاضطهاد المرتكبين بحق المهاجرين ونؤيد بشكل لا لبس فيه الاحترام الكامل لحقوقهم الإنسانية. |
However, we also express the hope that follow-up efforts will not cease. | UN | بيد أننا نعرب أيضا عن أملنا في ألا تتوقف جهود المتابعة. |
we also express our acknowledgement of the work carried out by the staff of the Court over the past year. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للعمل الذي اضطلع به العاملون في المحكمة خلال العام المنصرم. |
we also express our sincere appreciation to all sponsors. | UN | كما نعرب عن خالص تقديرنا لجميع مقدمي مشروع القرار. |
we also express our heartfelt sorrow at the passing away of Judge Saiga, earlier this year. | UN | كما نعرب عن عميق أسفنا لوفاة القاضي سايجا، في وقت سابق من هذا العام. |
we also express our concern over the illegal export, import and transfer of ownership of cultural property from our countries. | UN | كما نعرب عن قلقنا إزاء تصدير واستيراد الممتلكات الثقافية من بلداننا. |
we also express our appreciation to the Member States who have already provided emergency relief and assistance. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للدول الأعضاء التي قدمت بالفعل الإغاثة والمعونة في حالات الطوارئ. |
I extend my congratulations to your predecessor for the work that he did and we also express our readiness to continue cooperating positively with your successor as President. | UN | وأوجه تهاني إلى سلفكم على العمل الذي أداه، كما نعرب عن استعدادنا لمواصلة التعاون بشكل إيجابي مع خلفكم في الرئاسة. |
we also express satisfaction that the sixth Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention adopted an agreed final document and established an implementation support unit. | UN | ونعرب أيضا عن ارتياحنا من أن المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية قد اعتمد وثيقة نهائية متفقا عليها، وأنشأ وحدة لدعم التنفيذ. |
we also express our appreciation to the Governments of Australia, Indonesia, New Zealand and the Philippines as co-sponsors of the Dialogue process. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا لحكومات أستراليا وإندونيسيا والفلبين ونيوزيلندا لمشاركتها في رعاية عملية الحوار هذه. |
we also express our full support of the statement made by Ghana at the 66th meeting on behalf of the African Union. | UN | ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل للبيان الذي ألقاه ممثل غانا باسم الاتحاد الأفريقي في الجلسة السادسة والستين. |
we also express our sympathies to the people of the United States of America for the tragic aftermath of Hurricane Katrina. | UN | ونعرب أيضا عن مؤاساتنا لشعب الولايات المتحدة الأمريكية تجاه المأساة التي خلفها إعصار كاترينا. |
we also express our hope for a just and lasting solution to that protracted conflict. | UN | ونعرب أيضا عن أملنا في تحقيق حل عادل وباق لهذا الصراع الذي طال أمده. |
we also express our gratitude to all of the Court's staff members for their daily efforts in carrying out their difficult work. | UN | ونعرب أيضاً عن امتناننا لكل العاملين في المحكمة على الجهد الذي يبذلونه يومياً في الاضطلاع بعملهم الصعب. |
we also express our grave concern about the DPRK's indication of possible additional launches. | UN | كما أننا نعرب عن بالغ قلقنا إزاء إشارة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى احتمال إطلاق قذائف أخرى. |
we also express our concern about the expansion of the Council's functions to the detriment of other organs, and in particular of the General Assembly itself. | UN | إننا نعرب أيضا عن قلقنا إزاء توسيع وظائف مجلس الأمن مما يلحق الضرر بالهيئات الأخرى، لا سيما الجمعية العامة نفسها. |
we also express our gratitude and support for the considerable achievements of the work of the Court in the past year. | UN | ونعرب كذلك عن امتناننا وتأييدنا للمنجزات الهامة لعمل المحكمة خلال العام الماضي. |
we also express our condolences to the Government and the people of Australia, who were equally affected by the attack. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب استراليا التي تضررت أيضا من الهجوم. |
we also express our appreciation, through you, for the proposal for a timetable of activities and the appointment of seven coordinators to guide our work in the coming meetings. | UN | وإننا نعرب أيضاً عن تقديرنا، من خلالكم، لاقتراح جدول زمني للأنشطة وتعيين سبعة منسقين لتوجيه أعمالنا في الجلسات المقبلة. |