"we also underscore" - Translation from English to Arabic

    • ونؤكد أيضا
        
    • كما نشدد
        
    • ونؤكد أيضاً
        
    • ونشدد أيضا
        
    we also underscore the need to give greater attention to the problem of migration and the impact of migration on development. UN ونؤكد أيضا على ضرورة منح المزيد من الاهتمام لمشكلة الهجرة وآثارها على التنمية.
    we also underscore the importance of capacity-building as an essential aspect of the assessment. UN ونؤكد أيضا على أهمية بناء القدرات بصفتها عنصرا ضروريا لعملية التقييم.
    we also underscore the need for access of the least developed countries to appropriate, affordable and clean technologies that foster their sustained economic growth and sustainable development. UN ونؤكد أيضا ضرورة حصول أقل البلدان نموا على تكنولوجيات مناسبة وميسورة ونظيفة، تعزز نموها الاقتصادي المطرد وتنميتها المستدامة.
    we also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN كما نشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ فيما يتعلق باستخدام القوة ضد سلامة أراضي أي دولة أو التهديد باستخدامها.
    we also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    we also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    we also underscore the need for access of the least developed countries to appropriate, affordable and clean technologies that foster their sustained economic growth and sustainable development. UN ونؤكد أيضا ضرورة حصول أقل البلدان نموا على تكنولوجيات مناسبة وميسورة ونظيفة، تعزز نموها الاقتصادي المطرد وتنميتها المستدامة.
    we also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. UN ونؤكد أيضا التزامنا بالقطاعات المالية المحلية السليمة، والتي تقدم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر النظام المالي الدولي الذي يدعم التنمية.
    we also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. UN ونؤكد أيضا التزامنا بالقطاعات المالية المحلية السليمة، والتي تقدم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر النظام المالي الدولي الذي يدعم التنمية.
    we also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. UN ونؤكد أيضا التزامنا بالقطاعات المالية المحلية السليمة، والتي تقدم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر النظام المالي الدولي الذي يدعم التنمية.
    we also underscore the importance of technical assistance provided by bodies such as the Counter-Terrorism Committee, the United Nations Office on Drugs and Crime, the International Atomic Energy Agency, Interpol and other organizations. UN ونؤكد أيضا أهمية المساعدة الفنية التي تقدمها هيئات مثل لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمات أخرى.
    we also underscore the efforts made by the Meeting of Deputy Ministers for Foreign Affairs and Deputy Ministers for Defence of the Consultative Group 2 x 9 on Haiti. UN ونؤكد أيضا على أهمية الجهود التي بذلها نواب وزراء الخارجية ونواب وزراء الدفاع في الفريق الاستشاري 2 x 9 المعني بهايتي.
    61. we also underscore the special challenges emerging from volatility in international commodity markets, particularly the volatility of food and energy prices. UN 61 - ونؤكد أيضا على التحديات الخاصة الناشئة عن التقلبات في أسواق السلع الأساسية الدولية، وبخاصة تقلب أسعار المواد الغذائية والطاقة.
    We are convinced that any restriction or limitation on the use of nuclear energy for peaceful purposes should be consistent with the provisions of the NPT and the Charter of the United Nations. we also underscore the importance of nonproliferation agreements being universal, transparent and non-discriminatory. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي لأي تقييد أو حصر لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية أن يكون متسقا مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومع ميثاق الأمم المتحدة ونؤكد أيضا أهمية أن تكتسي اتفاقات عدم الانتشار صبغة عالمية وأن تتسم بالشفافية وعدم التمييز.
    83. we also underscore the special challenges emerging from volatility in international commodity markets, particularly the volatility of food and energy prices. UN 83 - ونؤكد أيضا على التحديات الخاصة الناشئة عن التقلبات في أسواق السلع الأساسية الدولية، وبخاصة تقلب أسعار المواد الغذائية والطاقة.
    83. we also underscore the special challenges emerging from volatility in international commodity markets, particularly the volatility of food and energy prices. UN 83 - ونؤكد أيضا على التحديات الخاصة الناشئة عن التقلبات في أسواق السلع الأساسية الدولية، وبخاصة تقلب أسعار المواد الغذائية والطاقة.
    we also underscore the Movement's principled position concerning the nonuse of force or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN كما نشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ إزاء عدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    we also underscore the important work accomplished by the outgoing President, Mr. Julian Hunte of Saint Lucia. UN كما نشدد على أهمية العمل الذي أنجزه الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوليان هنت، ممثل سانت لوسيا.
    we also underscore the need for appropriate debt workouts and debt standstill for the least developed countries; UN كما نشدد على الحاجة إلى تأجيل سداد الديون وتسوية مشكلة ديون أقل البلدان نموا على نحو مناسب؛
    we also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    we also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more