we are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. | UN | ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام. |
we are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل. |
we are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. | UN | ويسرنا أيضا أن نرحب بالرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب والممثل الدائم لكرواتيا، السفير يوريكا. |
we are also pleased to participate in this open debate, for which we are grateful. | UN | كما يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المفتوحة، ونحن ممتنون لذلك. |
we are also pleased to be associated with the statement delivered by the Ambassador of Nauru on behalf of the members of the Pacific Islands Forum. | UN | كما يسرنا أن نؤيد البيان الذي أدلى به سفير ناورو نيابة عن أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ. |
we are also pleased to welcome the emergence of South Sudan as an independent and a sovereign State and its admission to the United Nations. | UN | ويسعدنا أيضا أن نرحب بظهور جنوب السودان باعتباره دولة مستقلة وذات سيادة وانضمامه إلى الأمم المتحدة. |
we are also pleased to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea. | UN | ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار. |
we are also pleased to note that all nuclear-weapon States have subscribed this year to the respective Protocols to the Treaty of Rarotonga. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد انضمت في هذا العام الى البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدة راروتونغا. |
we are also pleased to learn that international aid agencies increasingly recognize the need for a comprehensive approach to humanitarian crises. | UN | ويسرنا أيضا أن نعلم أن وكالات المعونات الدولية تقر باطراد ضرورة اتخاذ نهج شامل لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية. |
we are also pleased to note the decision that the composition of the Bureau will fully respect the principle of equitable geographical distribution. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ القرار القاضي بأن يراعي تكوين عضوية المكتب مراعاة تامة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
we are also pleased to note the Secretary-General's reference in his report to the link between the Monterrey Consensus on financing for development and a number of the core Millennium Development Goals. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ إشارة الأمين العام في تقريره إلى الصلة بين توافق الآراء الذي تحقق في مونتري بشأن تمويل التنمية وعدد من أهداف التنمية الجوهرية التي وضعتها قمة الألفية. |
we are also pleased to note that the AALCC organized a forum for an exchange of views on the work of the Ad Hoc Committee on the Establishment of an International Criminal Court. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن اللجنة نظمت محفلا لتبادل اﻵراء في عمل اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
we are also pleased to have been one of the sponsors of a number of resolutions on humanitarian matters, during this session. | UN | ويسرنا أيضا أن نكون من بين مقدمي عدد من القرارات المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية خلال هذه الدورة. |
we are also pleased to note that considerable progress has been made with respect to peace, security and development in Africa. | UN | كما يسرنا أن نلاحظ أن تقدما كبيرا قد أحرز في ما يتعلق بالسلم والأمن والتنمية في أفريقيا. |
we are also pleased to hear that preconditions for referring cases to Rwandan courts have been established. | UN | كما يسرنا أن نسمع بتحديد الشروط المسبقة لإحالة القضايا إلى المحاكم الرواندية. |
we are also pleased to announce that we have received substantial support by the World Bank, among other international organizations. | UN | كما يسرنا أن نعلن أننا تلقينا دعما ملموسا من البنك الدولي من بين منظمات دولية أخرى. |
we are also pleased to inform the international community that more than 2.2 million refugees have now returned to Rwanda. | UN | كما يسرنا أن نبلغ المجتمع الدولي بأن أكثر من ٢,٢ مليونا من اللاجئين عادوا اﻵن إلــى روانــدا. |
we are also pleased to note the continued success of the outreach programme, as well as gender and victims assistance programmes. | UN | ويسعدنا أيضا أن نلاحظ استمرار نجاح البرنامج الإعلامي بالإضافة إلى البرنامج الجنساني وتقديم المساعدة للضحايا. |
we are also pleased to welcome the representative of New Zealand, an administering Power whose exemplary cooperation has facilitated the work of the Committee and is now involved, together with the representatives of Tokelau in developing a work programme for Tokelau. | UN | ويسعدنا أيضا أن نرحب بممثل نيوزيلندا، وهي الدولة القائمة بالإدارة التي كان تعاونها المثالي مبعثا لتسهيل عمل اللجنة، وهي الآن تشارك، جنبا إلى جنب مع ممثلي توكيلاو في وضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
we are also pleased to note that the peacekeeping mission has gone more smoothly than was expected a year ago. | UN | كما أن من دواعي سرورنا أن نلاحظ أن بعثة حفظ السلام قد مرت بقدر أكبر من السلاسة مما كان متوقعا قبل سنة. |
we are also pleased to report that the Government of Jamaica has expanded the physical facilities provided to the secretariat of the Authority in Kingston, in order to enhance its capacity to serve the needs of member States. | UN | ويسعدنا أن نعلن أن حكومــة جامايكــا وسعــت المرافق المادية التي وفرتها ﻷمانة السلطة في كنغستــون بغية تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الدول اﻷعضـاء فيها. |
we are also pleased to note that Canada will support a workshop on residual issues to be held here in New York early next year. | UN | يسرنا أيضا أن نلاحظ أن كندا ستدعم ورشة عمل بشأن المسائل المتبقية وستُعقد هنا في نيويورك في أوائل العام المقبل. |
we are also pleased to note that this progress has led to the recent Oslo gathering. | UN | ويسعدنا كذلك أن نلاحظ أن هذا التقدم قاد إلى لقــاء أوسلــو اﻷخير. |