"we are also working" - Translation from English to Arabic

    • ونعمل أيضا
        
    • كما نعمل
        
    • ونعمل أيضاً
        
    • نعمل أيضا
        
    • نعمل أيضاً
        
    • ويتناول عملنا أيضاً
        
    • ونعمل كذلك
        
    • كما نقوم
        
    we are also working with the ISS and SARPCCO on research activities, including, at the moment, two publications. UN ونعمل أيضا مع المعهد والمنظمة في أنشطة بحثية، بما في ذلك إعداد منشورين في الوقت الراهن.
    Currently, we are also working on the Kurchatov Nuclear Technologies Park, under the surveillance of the IAEA. UN ونعمل أيضا في الوقت الحالي في مجمع كرشاتوف للتكنولوجيات النووية، تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we are also working hard to ensure that the law is observed nationwide. UN كما نعمل جاهدين لكفالة احترام القانون في جميع أنحاء البلد.
    we are also working with other departments within the Secretariat to further develop the policy aspect of the Organization's Internet activity. UN كما نعمل أيضا حاليا مع الإدارات داخل الأمانة العامة لزيادة تعزيز نشاط المنظمة المتعلق بالسياسة.
    we are also working to strengthen our regulatory regime in respect of the conservation and management of sharks. UN ونعمل أيضاً على تقوية نظامنا التنظيمي المتعلق بالحفاظ على أسماك القرش وإدارتها.
    In parallel, we are also working towards global adherence to a strengthened Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وبالتوازي مع ذلك، نعمل أيضا من أجل تحقيق التزام عالمي باتفاقية معززة بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    we are also working to improve prenatal and maternity care. UN وإننا نعمل أيضاً لتحسين الرعاية قبل الولادة ورعاية الأمومة.
    we are also working to strengthen our links with other UN agencies, NGOs, development actors, human rights groups, and regional organizations such as the newly created African Union. UN ويتناول عملنا أيضاً تعزيز علاقاتنا مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية، والأطراف الفاعلة في مجال التنمية، ومجموعات حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي المنشأ حديثاً.
    we are also working on the initial report under article 7, which is due by 28 August this year. UN ونعمل كذلك على إعداد التقرير الأولي بموجب المادة 7، الذي تقرر موعد تقديمه في 28 آب/أغسطس من هذا العام.
    we are also working on a Pan-African Network which would be a major satellite and fibre-optic connectivity mission covering the entire continent of Africa. UN ونعمل أيضا على إنشاء شبكة البلدان الأفريقية التي ستكون بعثة الاتصال بالسواتل والألياف البصرية لكامل القارة الأفريقية.
    we are also working towards the resettlement of internally displaced persons. UN ونعمل أيضا من أجل إعادة توطين المشردين داخليا.
    we are also working to strengthen and implement the Puebla-Panama Plan by implementing eight large meso-American integration projects. UN ونعمل أيضا على تعزيز وتنفيذ خطة بويبلا بنما عن طريق تنفيذ ثماني مشاريع كبيرة للتكامل في أمريكا الوسطى.
    we are also working with some of the top United Kingdom companies to invest in improving skills, health and working conditions for poor workers and smallholder farmers working in their value chains. UN ونعمل أيضا مع بعض أكبر الشركات في المملكة المتحدة على الاستثمار في تحسين المهارات والصحة وظروف العمل لفقراء العمال وصغار المزارعين العاملين في سلاسل القيمة الخاصة بهم.
    we are also working with countries in Central America seeking to improve commercial dispute resolution -- a major factor in attracting foreign and domestic investment. UN ونعمل أيضا مع بلدان في أمريكا الوسطى تسعى لتحسين آلية تسوية النزاعات التجارية التي تشكل عاملا رئيسيا في جذب الاستثمارات الأجنبية والمحلية.
    we are also working to improve adult education, to create a university chair for the third age and to broaden the dissemination of information on the problems and concerns of that segment of our population. UN ونعمل أيضا على تحسين تعلم الكبار وإنشاء كرسي جامعــــي للفئة الثالثة من العمر وتوسيع نطاق نشر المعلومات عن مشاكل وشواغل هذا القطـاع من السكان.
    we are also working to strengthen the rule of law and democracy in our country. UN كما نعمل على تعزيز سيادة القانون والديمقراطية في بلدنا.
    we are also working to establish a viable social insurance system and to promote employment for socially vulnerable members of the population. UN كما نعمل على إنشاء نظام قابل للبقاء للضمان الاجتماعي وعلى زيادة فرص العمل للسكان المعرضين للخطر من الناحية الاجتماعية.
    we are also working through the multilateral six-party talks process to convince North Korea to end its pursuit of nuclear weapons. UN كما نعمل من خلال محادثات الأطراف الستة على إقناع كوريا الشمالية بإيقاف مساعيها لإنتاج الأسلحة النووية.
    we are also working to make it easier for more Australians to volunteer their services in developing countries, in line with the priorities of the Australian Government's aid programme. UN ونعمل أيضاً من أجل تيسير تطوع مزيد من الأستراليين بخدماتهم في البلدان النامية، اتساقاً مع أولويات برنامج الحكومة الأسترالية للمعونة.
    we are also working with the United Nations country team in Lusaka to firmly anchor the national development plan in the achievement of MDGs. UN ونعمل أيضاً مع الفريق القُطري للأمم المتحدة في لوساكا لتحديد خطة التنمية الوطنية على أساس تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    But we are also working to eradicate poverty and disease. UN لكننا نعمل أيضا من أجل القضاء على الفقر والمرض.
    we are also working to finalize our national action plan on women, peace and security in the very near future. UN ونحن نعمل أيضاً لإنجاز خطة عملنا الوطنية بشأن المرأة والسلام والأمن في المستقبل القريب.
    we are also working to strengthen our links with other UN agencies, NGOs, development actors, human rights groups, and regional organizations such as the newly created African Union. UN ويتناول عملنا أيضاً تعزيز علاقاتنا مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية، والأطراف الفاعلة في مجال التنمية، ومجموعات حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي المنشأ حديثاً.
    we are also working intensively to continue strengthening bilateral and regional cooperation under the principles of international law, safeguarding due respect for the sovereign jurisdiction of States over their territorial seas, and managing resources in the exclusive economic zone. UN ونعمل كذلك بصورة مكثفة للاستمرار في تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي في نطاق مبادئ القانون الدولي وتأمين الاحترام الواجب للولاية السيادية للدول على بحارها الإقليمية وإدارة الموارد في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    we are also working to improve water supplies in Tokelau, Vanuatu and Kiribati. UN كما نقوم بتحسين إمدادات المياه في كل من توكيلاو، وفانواتو، وكريباتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more